其他

Talking about bodily functions and showering together

2017-06-29 小仙 小仙英语伴读订阅号

ChinaDaily-Talking about bodily functions and showering together proves you're in a committed relationship

  译  如何判断一段感情是否真心

  单词  bodily 身体的

  单词  prove 证明

  单词  commit 犯

____ Editor's notes: This is old News. This is a reading material for English learner. ____

  译  编者按:就是旧闻。是英语学习者阅读材料。


Figuring out whether the man or woman you're with is the ever-elusive 'one' is no mean feat.

  译  想要了解自己的另一半并非易事。

  单词  elusive 难懂的

  单词  feat 合适的

  短语  Figure out 理解 例句:It took them about one month to figure out how to start the equipment.他们用了大约一个月的时间才弄明白如何启动这台设备。


But, if a new checklist is to be believed, it's rather simple to work out.

  译  但如果有份检查表作参考则会相对容易些。

  单词  checklist 检查表

  语法  to do为不定式结构,to后面的动词应为动词原形。英语中,经常接动词不定式的动词有:afford,agree,fail,choose,expect,hope,wish,manage,refuse,pretend等。


According to a study, couples who talk about bodily functions, have access to each other's passwords and shower together are the most committed.

  译  一项研究表明,最忠贞的伴侣具有以下几个特征:告知对方自己的身体状况、知晓对方的密码,并且一起沐浴。

  单词  shower 沐浴

  短语  have access to 可以获得或使用 例句:You have have access to them via your public library.而你可以通过公共图书馆来使用他们。

  语法  who talk about bodily functions在本句中作为定语从句。在复合句中,修饰某一名词或代词的从句叫定语从句。如:Do you know the man who spoke at the meeting just now?定语从句所修饰的词叫先行词;定语从句一般用关系代词或关系副词来引导,关系词放在先行词与定语从句之间起连接作用,同时又作从句中的一个成分。引导定语从句的关系代词有:that, who, whom, whose, which; 关系副词有:when, where, why.

  短语  each other 彼此,互相;例句:Twins look the same as each other. 双胞胎看上去长得一样。

  短语  according to ... 根据,按照,取决于,据…所说;例句:But, these sites are not without risk, according to the report. 但是根据报告,这些网站并不是没有风险。


Planning a holiday, driving each others' cars and having a key to your partner's flat are other signs that a relationship has got serious.

  译  此外,假期计划二人出游、开对方的车、有对方公寓的钥匙也可以反映出双方对待这段关系的认真态度。

  时态  have(has) + 动词的过去分词 是动词的“现在完成时”,这种时态主要用于表示 1.从过去某一事件发生到现在或将继续持续下去;2.过去发生的事对现在造成的影响;3.表示现在已经完成的动作;例句:I have used this pen only three times. It is still good.这支钢笔我只用过三次。它仍然是好的。


Researchers quizzed couples on the different stages of their relationship to determine the top signs that indicate a couple are past the 'seeing each other' phase and taking things into more serious territory.

  译  研究者通过对伴侣关系发展的各个阶段进行调查,总结出一些典型特征。若满足这些特征,则表明双方已过了“约会”阶段,开始认真对待这段关系。

  单词  quiz 张望

  单词  indicate 表明

  单词  territory 范围


Posting a 'loved-up' photo on Facebook, changing your status to 'in a relationship' and being introduced to wider friendships circles also show couples are the 'real deal.'

  译  在Facebook上发布秀恩爱的照片、将感情状况设置为“恋爱中”、把对方介绍给自己朋友,这些都能表明这段关系不是玩玩而已。

  单词  introduce 介绍

  单词  friendship 朋友


Meeting potential in-laws, staying overnight and divulging salary details also prove that couples are the 'real deal.'

  译  见对方父母、双方一起过夜、互相告知收入状况,这些也都能证明双方对这段关系是真心的。

  单词  overnight 一晚上的逗留

  单词  divulge 泄露

  单词  salary 收入


The study also highlighted that couples deem a relationship more serious when they get more comfortable with each other - which means seeing each other without make up, showering together, lounging around the house in pyjamas and even discussing intimate health issues and bodily functions.

  译  这项研究还强调,若双方能相处得更自在,也能说明彼此认真对待。这里的“自在”是指,素颜相对、一起洗澡、穿着睡衣在家乱晃,甚至互相讨论健康隐私和身体状况。

  单词  highlight 强调

  单词  deem 认为

  单词  comfortable 舒适的

  单词  lounge 休闲

  单词  pyjamas 睡衣

  单词  intimate 知己

  短语  make up 化妆 例句:If you have acne, use make up to cover the worst of it.如果你有粉刺,那就化妆一下把最难看的部分掩饰住。


Other relationship milestones include meeting the parents, becoming the 'plus one' on all invites, seeing each other through an illness and comfortably phoning each other at work.

  译  其他特征也能表明双方关系正在更上新台阶,比如见对方父母、带对方一起赴邀、生病时互相照顾,还有工作时互相打电话聊天。

  单词  milestones 里程碑

  单词  invite 邀请

  单词  illness 疾病


Buying a dog or cat together, choosing their partner's favourite foods in the weekly food shop and sharing their friends secrets are also sure signs that you're with the one, according to the research by Monarch.

  译  双方一起养狗或猫、在每周的食物采购时挑选对方喜爱的食物、一起分享朋友的秘密,这些也都能表明双方是在真心相处。以上结论均来自Monarch的研究结果。

  单词  favourite 喜爱的


source: China Daily

  译  英文来源:每日邮报 | 译者:牛欢 | 审校&编辑:丹妮


由于微信术限制,更好学习体验请点击左下角阅读原文让小仙伴读引擎带领您学习。

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存