查看原文
其他

实验室成功举办“机器翻译现状与语料资源建设”学术讲座

4月2日15:00,应实验室首席专家顾曰国教授之邀,中国科学院自动化所宗成庆研究员做了题为“机器翻译现状与语料资源建设”的专题讲座,此次讲座于我校图书馆圆满举办,近万名网友在线观看了讲座直播。


讲座中,宗成庆研究员对“自动评价得分与人工评价标准之间有什么关系?”、“目前的机器翻译真实水平如何?”、“机器翻译未来的研究方向是什么?”、“机器翻译技术的发展会对外语从业者带来什么影响?”、“语言研究人员如何融入人工智能技术研发?”等问题提出思考,并围绕译文质量评价方法性能现状语言资源建设三个方面展开详细且深入的分析与探讨。他特别指出,外语院校应该培养高水平的专业翻译人才,尤其是小语种、特定领域和国家重要部门的专业翻译人才。最后提出了五种未来机器翻译的研究方向,并表示高质量语言资源是众多自然语言处理任务赖以实现的基础。讲座之后,宗成庆研究员耐心细致地回复了师生们关于机器翻译未来五年有可能实现的突破等热点问题。顾曰国教授从专家视角高度总结了宗成庆研究员讲座的核心内容,并重申了实验室在人工智能和人类语言研究中的定位和学术宗旨。


机器翻译作为人工智能助力教育教学的一项重要技术受到公众的广泛关注。本次讲座在线上线下引发了热烈研讨,这充分说明抓住社会关切点的学术研究和学术分享对于提升大众认知、推动文化发展具有重要作用。 本场讲座是北京外国语大学人工智能与人类语言重点实验室举办的系列学术活动之一。为拓展学术视野,传播知识热点,促进优秀科研成果交流,实验室将隔周举办系列学术讲座,讲座主题围绕实验室五大研究领域,内容包括教研方法指引,科研动态分析、优秀成果分享等。欢迎关注实验室订阅号,我们将持续分享研究动态和学术活动!


供稿单位:实验室、网络教育学院


- End -



实验室系列讲座回放



继续滑动看下一个
北外人工智能与人类语言实验室
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存