其他

北大、清华、人大人文学科学者获得美国、德国、法国至高荣誉!

2018-04-20 青年史学家


青年史学家人文社科丨高等教育丨社会热点


 

随着中国高等教育和人文社会科学的发展,人文学科也在整体崛起,比较有代表性的就是北大李零和袁行霈先后获聘美国人文与科学院院士;清华汪晖获得德国“安内莉泽·迈尔奖”;人大刘震云获得“法兰西皇家艺术骑士勋章”……


4月18日,美国人文与科学院正式公布了2018年当选的院士名单,共有177位院士和36位外籍院士当选。其中,北京大学中国语言文学系资深教授袁行霈当选为该院外籍院士。

美国人文与科学院(又译为美国艺术与科学院、美国文理科学院,全称American Academy of Arts and Sciences,简称American Academy或AAAS)于1780年5月4日由马萨诸塞州立法机构批准成立,是美国历史最悠久的独立学术团体和政策研究中心,首任院长为美国第一任副总统及第二任总统约翰·亚当斯。该院现有院士4900名、外籍院士600名,均是来自科学、技术、人文、教育、社会政策、艺术等领域的杰出学者,其中包括250名诺贝尔奖得主和60多位普利策奖获得者。此前,胡适、钱学森、李政道、丁肇中、李远哲、丘成桐、谢希德、巫鸿、崔琦、田刚、施一公、俞孔坚、李零等著名华人学者都曾当选该院院士。

袁行霈,字春澍,1936年4月18日生于山东济南,原籍江苏武进(今常州市武进区)。北京大学中文系资深教授、国学研究院院长、国际汉学家研修基地主任,中央文史研究馆馆长,《国学研究》主编,著名古典文学专家。第八、九届全国政协常委,第十届全国人大常委。第八、九届中国民主同盟中央副主席。


袁行霈的主要著作有《中国诗歌艺术研究》(有日文、韩文译本)、《中国文学概论》(有韩文译本)、《陶渊明研究》《陶渊明集笺注》《陶渊明影像》(有韩文译本)、《唐诗风神及其他》《当代名家学术思想文库·袁行霈卷》《学问的气象》《愈庐集》《古韵新风》(袁行霈卷)、《论诗绝句一百首》。另有《中国文学史》四卷本(主编)、《中国文学作品选注》四卷本(主编)、《中华文明史》四卷本(主编之一,有英文、日文、塞尔维亚文、韩文译本)、《盛唐诗坛研究》(合著)、《中国诗学通论》(合著)、《中国文言小说书目》(合著)等。


和袁行霈一同当选美国人文与科学院外籍院士的还有中国工程院院士、中国医学科学院原院长、南开大学校长曹雪涛等。此外,本年度有4位美国华人学者当选人文与科学院院士,分别是麻省理工学院理学院终身教授、基因编辑专家张锋,麻省理工学院机械工程系讲席教授、纳米技术和能源转换专家陈刚,耶鲁大学尤金-希金斯讲席教授、干细胞专家林海帆,密歇根州立大学讲席教授、生态学专家刘建国。


(文章转载自北京大学新闻网)


清华新闻网2月1日电 近日,德国洪堡基金会(Alexander von Humboldt Stiftung)发布消息,授予清华大学新晋文科资深教授汪晖安内莉泽·迈尔奖(Anneliese Maier Research Award)。这是该奖项第一次授予中国人,也是迄今唯一一次授予从教育经历到工作背景都属于第三世界的国际学者。

汪晖近照。

汪晖将与哥廷根大学东亚研究系及全球与跨区域研究中心合作,主要合作伙伴是多米尼克·萨克森迈尔教授(Prof. Dr. Dominic Sachsenmaier),两人将合作梳理现代中国及全球整体社会历史动态的关联缠结。此前,汪晖已参与德国公共讨论,分别于2011年与时任德国社会民主党主席西格玛·加布里尔(Sigmar Gabriel)、2014年与第31任德国总理施密特(Helmut Schmidt)均有过重要对话,对话英文版分三期发表于2014年4月《哈芬顿邮报》上,中文版在《观察网》上选译发布。

由德国联邦教育与研究部出资、通过洪堡基金会设立的安内莉泽·迈尔奖,是为纪念德国20世纪著名哲学与科学史学家安内莉泽·迈尔而设立的,希望在人文、社会科学、文化、法律及经济领域促进德国学者与世界顶尖研究者合作,以进一步推动德国人文及社会科学的国际化发展。该奖项为25万欧元,用以资助获奖人在德国合作单位进行为期5年期的研究。

作为德国最重要的研究奖项之一,安内莉泽·迈尔奖评审程序极为严苛。奖项提名人必须是德国境内相关领域专家,需详细证明受提名人的学术贡献及合作可能为德国人文社会科学国际化发展做出的贡献。接受提名者必须是所在领域国际公认的领军人物,且必须在思想与学术产出上仍具有持续的学术生命力。在收到德国本土学者提名后,基金会将送交国际专家匿名评审,之后基金会还会组织内部评审委员会进一步审核,最后甄选出获奖人。

自该奖自2011年设立以来,每年仅6-8名的获奖者,至今全球仅39名学者获此殊荣。本次也是汪晖继2013年获膺意大利卢卡·帕西奥利奖之后,又一次获得国际殊荣。

人物介绍:

汪晖,1959年出生于江苏扬州。1988年毕业于中国社会科学院研究生院,获文学博士学位。曾任中国社会科学院文学所助理研究员、副研究员、研究员,《读书》杂志执行主编,《学人》丛刊创办主编之一,南开大学文学院兼职博士导师。2002年调入清华,现任清华大学中文系、历史系双聘教授,博士生导师,“长江学者奖励计划”特聘教授,清华大学人文与社会科学高等研究所所长,并任中国人民政治协商会议第十二届全国委员会委员、文史与学习专门委员会委员等社会职务,兼任瑞典高等研究院高本汉研究员、美国古根海姆博物馆亚洲理事会委员、哈佛大学普赛研究员、斯坦福大学访问教授等职。2018年1月,获选清华大学首批文科资深教授。

在中国思想史、中国文学、社会理论和民族区域研究方面均有重要成就。迄今已发表中文学术论著近20种,论文上百篇,英文论文约50篇,目前已出版包括英文、日文、韩文、德文、意大利文、西班牙文、斯诺文尼亚文等作品26种。

2008年,入选美国《外交政策》(Foreign Policy)和英国《远景》(Prospect)期刊评选的全球“百名知识分子”(Top 100 intellectuals)。2009年,入选德国《时代》周报“为未来思考的思想家”。2010年,成为美国亚洲学会年会(AAS)首位来自中国的基调演讲人。曾应邀在澳洲亚洲学会年会、英国中国学会年会、国际社会学大会等重要学术活动发表基调演讲,并任若干重要国际学术刊物和机构的编委、理事。2013年,入选英国《远景》评选“世界思想家”(World Thinkers)的65人名单,与著名哲学家尤尔根·哈贝马斯同获意大利卢卡·帕西奥利奖。

编辑:悸寔 襄桦


4月13日,中国人民大学文学院教授、中国当代著名作家刘震云被法国文化部授予“法兰西共和国文学与艺术骑士勋章”,以表彰他的作品在法文世界产生的影响。当晚,法国驻华大使馆在北京法国文化中心举办刘震云教授的文学之夜暨授勋仪式。法国驻中国大使黎想(Jean-Maurice Ripert) 代表法国文化部向刘震云教授颁发荣誉勋章和证书。



黎想大使在授勋辞中说:“您的作品在中国读者中取得巨大成功,并被翻译成20多种文字,广受国际读者的欢迎。您开创了‘现实魔幻主义’,一些国外评论家认为您是‘中国最伟大的幽默大师’。为了表达法国对您的崇敬之情,我谨代表法国文化部部长向您颁发法国艺术与文学骑士勋章。”

据悉,刘震云的《一地鸡毛》《官人》《手机》《温故一九四二》《一句顶一万句》《我不是潘金莲》等作品均被翻译成法文。

刘震云在答谢辞中说,能获得勋章,首先应该感谢作品的法文译者和出版人,是他们把他的作品和作品里的人物如小林、严守一、三百万灾民、杨百顺和李雪莲带到了法文世界。他是随着这些人物来到了另一个语言环境的。


对于文学评论家称其作品为“现实魔幻主义”,刘震云说,他真的不是有意将现实魔幻,仅仅因为,他作品里的人物,就生活在这样真实而魔幻的世界里,“当这些人的心事无处诉说的时候,我作为一个倾听者坐到了他们身边。当我把他们的肺腑之言通过文学告诉读者的时候,更多的倾听者也坐到了这些在生活中无足轻重的人的身边。这就是肺腑之言的力量,这就是文学的力量。”

“我是中国人里最不幽默的人。”刘震云教授自嘲道,只是生活太幽默了,吃瓜儿女太幽默了,他也坐在幽默的身边,“这个荣誉真的不应该属于我,应该属于作品里的人物,属于不同民族的读者——因为,倾听也是一种力量。”

法兰西文学艺术骑士勋章(Ordre des Arts et des Lettres)由法国文化部设立于1957年,用于表彰全世界在文化艺术领域享有盛誉或对弘扬法国和世界文化做出杰出贡献的人,是法国政府授予文化艺术界的最高荣誉。此前,中国作家莫言、余华、毕飞宇等都曾获得这一荣誉。


刘震云,生于1958年,河南延津人。北京大学中文系毕业,现为中国人民大学文学院教授。创作长篇小说:《故乡天下黄花》《故乡相处流传》《故乡面和花朵》(四卷)《一腔废话》《手机》《我叫刘跃进》《一句顶一万句》《我不是潘金莲》《吃瓜时代的儿女们》等;创作中短篇小说:《塔铺》《新兵连》《单位》《一地鸡毛》《温故一九四二》等。其作品被翻译成英语、法语、德语、意大利语、西班牙语、瑞典语、捷克语、荷兰语、俄语、匈牙利语、塞尔维亚语、阿拉伯语、日语、韩语、越南语、泰语等多种文字。其作品在国内外多次获奖,根据其作品改编的电影在国内外多次获奖。


来源:中国人民大学

双一流高校(ID:gaoxiaoxuebao)编辑

 

 版权声明 

青年史学家所使用的文章、图片等均属于相关权利人所有。因客观原因,如存在不当使用的情况,敬请相关权利人随时与我们联系并处理。



    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存