其他
七夕节,我想起了一副齁甜的对联
一屋两人三餐四季,这是七夕的标配文案,脉脉含情,殷殷流意。
这句话很甜,也很巧妙,将一二三四别出心裁地嵌入一句话中,修饰了爱情的甜蜜。
字面翻译过来,就是:一间屋子,两个人,早中晚三餐,春夏秋冬四季。
很简单的名词排列,而这也是中华文化的魅力所在,每一个读到这个句子的人,都会把它省略掉的动词脑补回来。
什么动词?
陪伴。
一屋两人不重要,三餐四季也不重要。
重要的是这两个人要住在一间屋子里,要每天一起吃三餐,要共度四季,要相伴一生。
解释清楚这句话,我们再来看它的下一句吧。因为这句话本身就很像一个上联,网络上自然就有才子给它对了下联,而且版本还很多。
遗憾的是,互联网信息繁杂,良莠不齐。这句话就算有原配下联,现在也找不到了,只好将比较受欢迎的几句都列出来。
第一个是: 万水千山百年一心。这个是最被认可的一句,用万千百一对一二三四,用万水千山对三餐四季,用百年对两人,都还是中规中矩,值得一读。
而且从整体来看,上下联互成对比的同时又一起烘托了爱情的美妙与忠贞。
一屋两人三餐四季,万水千山百年一心
第二个是:七情六欲五味百年,这一个比第一句就有失工整了。首先,一二三应该用五六七来对,而不是七六五;其次,若用五六七的话,最后也不该是百,而应该是八。作者大概是想到一个七情六欲比较贴近,就顺着发挥而已,到百年时已经无法自圆其说,不足取信。
第三个比较出我意料,就是将一屋两人三餐四季这句话反过来,四季三餐二人一房。
这个很有意思,正着说,是一个屋里住着两个人,这两个人三餐四季都要一起度过。
反着说呢,也说得通。四季轮换三餐更迭,这两个人就守着这一个屋子,静看岁月流逝,以动衬静,别有风味。
第四个:四海三山二心一生,这个很工整,四三二一的结构正好与上联相对,四海三山对应的是三餐四季,二心一生对应的是一屋两人。虽然不是字字相对,但句意上连贯上联,不失为佳对。
另外,还给大家找到了这句话的英文版本。这句话的翻译也有难度,因为要在翻译过程中补充上缺失的动词,否则便意境全无。
One happy life with just
Two of us having
Three meals together every day in all
Four seasons for every year.
这一译本是我觉得质量最好,既把表意翻译出来了,又把感情中那份甜蜜质朴、美妙长情带进去了,很有意境美!
对联,又称对偶、门对、春贴、春联、对子、楹联等,是写在纸、布上或刻在竹子、木头、柱子上的对偶语句。对联对仗工整,平仄协调,是一字一音的汉语独特的艺术形式。对联是中国传统文化瑰宝。
因为刚刚那些对联都含有数字,我又想起了汉代司马相如和卓文君的一段往事。他们一个是被临邛县令奉为上宾的才子,一个是孀居在家的佳人。司马以一首《凤求凰》骗得卓文君与其私奔,当街卖酒出丈人丑,丈人为顾全面子于是同意并接济他们。后司马相如因《子虚赋》受汉武帝赏识得到召见,而后写下《上林赋》被封侍郎,5年不归家。
卓文君日盼夜盼,却盼来写着“一、二、三、四、五、六、七、八、九、十、百、千、万”的十三字家书,没有“亿”表示“无意”。卓文君既悲痛又愤恨,回复如下:
“一别之后,两地相悬,只说是三四月,又谁知是五六年。七弦琴无心弹,八行书无可传,九连环从中折断。十里长亭望眼欲穿。百思想,千系念,万般无奈把郎怨。 ”
从一到万,一气呵成,相思之情溢于言表,然而,还没完呢!
“万语千言道不尽,百无聊赖十凭栏。重九登高看孤雁,八月中秋月圆人不圆。七月半烧香秉烛问苍天,六月伏天人人摇扇我心寒,五月石榴花如火,偏遇阵阵冷雨浇花端,四月枇杷黄,我欲对镜心意乱。忽匆匆,三月桃花随流水;飘零零,二月风筝线儿断。噫!郎呀郎,巴不得下一世你为女来我为男。”
如果刚刚一片情深似海,笔锋一转忍不住对渣男痛斥一番了!
司马相如看了好多遍,觉得羞愧,命人把卓文君接到长安。
不得不说,中国的语言文字啊,如此妙不可言!当然,卓文君的回信算不上严谨的对联,但那些枯燥乏味的数字经有才人的手嵌入对联之中,就会产生意想不到的奇妙效果,不仅朗朗上口,还具有深藏不露的意义。