该内容已被发布者删除 该内容被自由微信恢复
文章于 2017年5月12日 被检测为删除。
查看原文
被用户删除
其他

策马翻译(成都)丨出身平凡如何成为百万富翁,今天的优课告诉你!

2017-03-27 成都策马翻译

    今天为大家讲解的文章是Delivery boy becomes the third richest man in China:Humble worker who defied the odds to set up his own business is now worth £22billion,内容有关于一个出身平凡的亿万富翁。通过课程,希望各位小策马们可以能够更好地了解如何去阅读外刊,从中了解到一些热点词汇以及热点事件,为日后的翻译大师之路而做好铺垫


现在大家先点开视频

拿出自己的小笔记本

开始我们的学习之旅吧


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=i0387c0nwsh&width=500&height=375&auto=0




Delivery boy becomes the third richest man in China: 

Humble worker who defied the odds to set up his own business is now worth £22billion

(以下是内容)


very trade has its master - in this case its billionaire- no matter how humble it is.

三百六十行,行行出状元!



A self-made entrepreneur who once dashed between cities to deliver goods for clients has built an impressive courier empire and is now one of China's richest men.

一个曾在许多城市间奔波给客户送货、白手起家的企业家,现如今却建立起了一个令人瞩目的快递帝国,成为了中国最富有的人之一。

Wang Wei, the boss of SF Express, has seen his personal worth rocketing to a whopping 22.5billion pounds (189.9 billion yuan) since his company went public.

自顺丰上市以来,该公司的掌舵人王卫的个人资产已经飙升到了1899亿人民币(约合225亿英镑)。

This means the 46-year-old has become the third richest man in China, after property tycoon Wang Jianlin, worth 25.6 billion pounds, and e-commerce mogul Jack Ma, worth 23.5 billion pounds.

这意味着46岁的王卫已经成为了全中国第三富有的人,仅排在王健林(256亿英镑)和马云(235亿英镑)之后。



The listing has made SF Express the biggest Chinese courier company by market capitalisation,surpassing its rival ZTO Express which went public in October on the New York Stock Exchange after raising 1.4 billion pounds.

公司的上市已经使得顺丰成为了中国市值最大的快递公司,超过了其对手中通--中通于去年10月在纽约证券交易所上市,筹集资金14亿英镑。

The share price of SF Express was 5.93 pounds (50.18 yuan) when the market opened at9:30am on February 24. Since then, the company has reached limit-up in five consecutive days.Its share price rose to 8.26 pounds (70 yuan) when the market closed last Wednesday.

2月24日早9点30分开盘时,顺丰股价为50.18元(约合5.93英镑)。从那天开始,顺丰股价连续5天涨停。上周三收盘时,顺丰股价已经涨到70元(约合8.26英镑)。

If SF Express's share price continues to grow at the current rate, Wang is expected to overtake Wang Jianlin and become the richest man in China.

如果顺丰的股价继续以目前的速度上涨,王卫预计将会取代王健林,成为中国首富。



-Glossary:-




  • Mushroom: 蘑菇(n.);如雨后春笋般茁壮成长(v.)

  • Trade: 行业  

  • a-jack-of-all-trades 万金油

  • Humble: 谦卑的

  • =obscure (live in obscure lives 过着默默无闻的生活)  

  • The Humble Administrator’s Garden 拙政园

  • Self-made: 白手起家

  • =start from scratch or start from rags.

  • Dash:匆忙

  • Courier:快递员

  • Rocketing: 如火箭速度般的

  • sky rocketing 飞涨

  • Tycoon:巨头

  • Mogul: 大亨,有权势的人

  • Reached limit-up:涨停

  • Overtake: 取代


策马优课是讲什么的?

我们能从中能学到什么?

往期精彩内容有什么?

策马优课

   是讲什么的?

策马优课将带领大家学习国际著名英语刊物(包括但不限于经济学人、金融时报 、纽约时报、卫报、时代周刊、华盛顿邮报、纽约客等),解析词汇、剖析语法、解读背景、丰富百科知识。




 我们能

  从中能学到什么?

无论你是英语爱好者、口笔译学习者,还是正在准备雅思、托福、考研英语、MTI,都能从中受益。尤其是对MTI的考生,不仅可以夯实英语基础,还可以直击百科知识,一举两得。


往期回顾


策马翻译(成都)丨今天的优课带我们打着滴滴去巴西

策马(成都)优课丨巴基斯坦阔步前行

策马翻译(成都)科普丨如何成为一个地道的翻译人,这些叠词必不可少~


策马翻译(成都),每期免费优课讲透一篇外刊


(长按直接关注我们,更多福利等你来~)


策马翻译(成都)

翻天下事,译世间行


策马翻译(成都)联系人

邓老师

电话:15108334987

微信:youyishirenxin

QQ:2085810163

成都市武侯区人民南路四段27号
商鼎国际1号楼A座1403室




JUST FOR YOUR DREAM



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存