瑞典歌手英文翻唱的中国民歌,每首都那么好听!(附视频)
瑞典歌星索菲亚·格林,有着“北欧莎拉·布莱曼”的美称,对中国的音乐抱有浓厚的兴趣,也对中国有一定的了解,在改编中文歌曲时,配合中文原曲的发音,注重压韵等填词,她演唱改编的中文歌曲让中国歌迷感觉更有亲切感。她是第一个录制经典华歌曲英文版专辑的西方歌手。
索菲亚·格林
《花儿为什么这样红》英文版
▼
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?width=500&height=375&auto=0&vid=g0320rjvxpb
《花儿为什么这样红》(Why the flowers are so red)是1963年的电影《冰山上的来客》中的一首插曲,是塔吉克民歌改编而来。这里是由瑞典歌星索菲娅·格林(Sofia Kallgren)演唱的英文版,选自她2006年出版的专辑《东方西方2民歌新语》。
索菲娅·格林第一位录制经典中文歌曲英文版专辑的西方歌手。她唱改编的中文歌曲,配合了原曲的发音,注重压韵填词,所以让中国歌迷感觉更有亲切感。《东方西方2:民歌新语》是她的第二张中文歌曲翻唱专辑,发行于2006年,是继第一张专辑《东方西方》受到了我国乐迷的热捧、销量狂飙之后出经典民歌英文版。
《花儿为什么这样红》双语歌词
☟☟☟ 上下滑动滚动条阅读 ☟☟☟
Why are the flowers so red
花儿为什么这样红
Wish that I knew the secrets that's behind
我想知道背后的秘密
They are burning like fire
红得好像燃烧的火
It's the fire that's so hard to find
难以找到的火
That the color tells us about
鲜红的颜色告诉我们
Bleeding hearts and love
淌血的心和爱情
They are burning like fire
红得好像燃烧的火
It's the fire that's so hard to find
难以找到的火
That the color tells us about
鲜红的颜色告诉我们
Bleeding hearts and love
淌血的心和爱情
How come that flowers are so fresh
花儿为什么这样鲜
Wish that I knew the secrets that's behind
我想知道背后的秘密
They are younger than the spring time
比春日时光更年轻
You don't want leave the to mean the night
鲜得使人不忍离去
And they've been watering from the source of youth
它是用了青春的血液来浇灌
They are younger than the spring time
比春日时光更年轻
You don't want leave the to mean the night
鲜得使人不忍离去
And they've been watering from the source of youth
它是用了青春的血液来浇灌
They are burning like fire
红得好像燃烧的火
It's the fire that's so hard to find
难以找到的火
That the color tells us about
鲜红的颜色告诉我们
Bleeding hearts and love
淌血的心和爱情
索菲亚·格林
《在那遥远的地方》英文版
▼
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?width=500&height=375&auto=0&vid=h0354jnxcms
英文版《在那遥远的地方》名称为《From Afar》,由首位签约中国唱片的欧洲著名歌星Sofia Kallgren(索菲娅·格林)演唱,收录在她的专辑《东方西方2 民歌新语》中。
因找不到《From Afar》的歌词,这里附上《在那遥远的地方》的歌词,西方歌手独特而漂亮的声音用英文演绎中国民歌,别有一番意境。
《在那遥远的地方》英文版歌词
☟☟☟ 上下滑动滚动条阅读 ☟☟☟
There's a light coming from afar,
Knowing where you are,
Shining through the wind and the rainning,
Through the night and day into your heart.
There's a light coming from afar,
Knowing where you are,
Shining through the wind and the rainning,
Through the night and day into your heart.
There's a light in the break of day,
Flying on your way ,
Never be afraid of the darkness ,
Light is your companion and your faith.
There's a light no one else can see ,
Still your heart can feel,
Senses are always there to remember ,
Once they're felt and once you'll be healed.
There's a light coming from afar,
Knowing where you are,
It sweeps the night away for the morning,
Light will always sweet you from afar.
There's a light coming from afar,
Knowing where you are,
It sweeps the night away for the morning,
Light will always sweet you from afar.
It sweeps the night away for the morning,
Light will always sweet you from afar.
关注公众号之后
点击右上方“●●●”,选择“设为星标”
英文演讲视频,第一时间观看
One Speech A Day
Can Change Your Life
言值提升,从点“在看”开始…