亲,关注一下,小瓜子等你哦!
唐诗欣赏《送綦毋潜落第还乡》
作者:李白
圣代无隐者,英灵尽来归。
遂令东山客,不得顾采薇。
既至金门远,孰云吾道非。
江淮度寒食,京洛缝春衣。
置酒长安道,同心与我违。
行当浮桂棹,未几拂荆扉。
远树带行客,孤城当落晖。
吾谋适不用,勿谓知音稀。
【 注 解 】
⑴綦毋潜:綦毋为复姓,潜为名,字孝通(一作季通),荆南人(治今湖北江陵),王维好友。
⑵圣代:政治开明、社会安定的时代。
⑶英灵:英华灵秀的贤才。
⑷东山客:东晋曾隐居会稽东山,此处泛指隐居的贤才。
⑸采薇:商末周初,、兄弟隐于首阳山,采薇而食,后世遂以采薇指隐居生活。
⑹君门远:指难以见到皇帝。一作“金门远”。金门:金马门,汉代宫门名。汉代贤士等待皇帝召见的地方。
⑺吾道非:《孔子家语·在厄》记载:“楚昭王聘孔子,孔子往,陈蔡发兵围孔子,孔子曰:‘匪兕匪虎,率彼旷野,吾道非乎,吾何为至此乎?’”是指孔子叹自己政策的不能实行,半途受到阻碍。
⑻寒食:古人以冬至后一百零五天为寒食节,断火三日。
⑼京洛:指东京洛阳。一作“京兆”。江淮:指长江,淮水,是綦毋潜所必经的水道。
⑽临长道:一作“长安道”。
⑾同心:志同道合的朋友、知己。违:分离。
⑿行当:将要。棹:划船的用具,此处用以指代船。
⒀未几:不久。
⒁孤城:一作“孤村”。
⒂“吾谋”句:说綦毋潜此次落第是偶然失败。左传记载:“士曾行,绕朝赠之以策(马鞭)曰:‘子无谓秦无人,吾谋适不用也。’”适,偶然的意思。
⒃知音稀:语出《》:“不惜歌者苦,但伤知音稀。”
【 译 文 】
政治清明时代绝无隐者存在,为朝政服务有才者纷纷出来。
连你这个象谢安的山林隐者,也不再效法伯夷叔齐去采薇。
你应试落弟不能待诏金马门,那是命运不济谁说吾道不对?
去年寒食时节你正经过江淮,滞留京洛又缝春衣已过一载。
我们又在长安城外设酒饯别,同心知己如今又要与我分开。
你行将驾驶着小船南下归去,不几天就可把自家柴门扣开。
远山的树木把你的身影遮盖,夕阳余辉映得孤城艳丽多彩。
你暂不被录用纯属偶然的事,别以为知音稀少而徒自感慨!
背景:綦毋潜是在公元726年(唐玄宗开元十四年)登进士第的,因此这次落第至少应在三年之前,则此诗当作于王维公元723年(开元十一年)被贬济州之前。当时唐玄宗虽然征招人才,但仍有许多贤能未能被用,所以诗中有“君门远”之叹。
【 赏 析 】
这是一首送别诗。此诗围绕送友还乡,层层深入,娓娓道来。诗人对綦毋潜参加科举考试落第一事反复地进行慰勉,鼓励友人不要灰心懊丧,落第只是暂时的失意,要相信世上还会有知音,如今政治清明,有才能的人最终是不会受埋没的,表达了对朋友怀才不遇的同情和劝慰,写得委婉尽致。
不仅写出了对朋友的关心、理解、慰勉与鼓励,也表现出诗人积极入世的思想。全诗感情真挚而亲切,诗人为友人的落第而惋惜,对友人的遭遇深表同情,但全诗的格调并不流于感伤,相反显得奋发昂扬。这样的送别诗自然会给友人以慰藉和鼓舞。读这样一首送别诗,会让人有一波感动,有一份温暖,不仅被诗人对朋友的谆谆告别语所感动,更被诗人对朋友的殷殷慰勉情所温暖。
↓↓↓ 点击"阅读原文" 【查看更多信息】
小瓜子儿
微信号:kxguazi007
▲长按二维码“识别”关注
原创基地,小瓜子儿的回忆也许就是您的怀旧,来和我们一起聊家常。
文章有问题?点此查看未经处理的缓存