【主播时间】双语文学案例丨《蓝蓝的迷雾,茫茫的雪原》
作者:叶赛宁
时间:1925年
作品简介
叶赛宁的一生充满了悲伤:乡村情结之悲,爱情未果之悲,信仰危机之悲,以及因信仰分歧而导致的友情之悲。这些具有悲剧性的经历直接导致了他的诗歌所特有的忧郁乃至悲观的基调,即"叶赛宁情调"。叶赛宁的人生与诗歌俨然是对费尔巴哈"痛苦是诗歌的源泉"的最好诠释。
令我们陶醉其中而无法自拨的曲子与主播有感情的朗读完美结合,在这个时刻我们跟随二者进入到叶赛宁的《蓝蓝的迷雾,茫茫的雪原》里。
Синий туман. Снеговое раздолье…
Синий туман. Снеговое раздолье,
Тонкий лимонный лунный свет.
Сердцу приятно с тихою болью
Что-нибудь вспомнить из ранних лет.
Снег у крыльца, как песок зыбучий.
Вот при такой же луне без слов,
Шапку из кошки на лоб нахлобучив,
Тайно покинул я отчий кров.
Снова вернулся я в край родимый.
Кто меня помнит? Кто позабыл?
Грустно стою я, как странник гонимый,
Старый хозяин своей избы.
Молча я комкаю новую шапку,
Не по душе мне соболий мех.
Вспомнил я дедушку, вспомнил я бабку,
Вспомнил кладбищенский рыхлый снег.
Все успокоились, все там будем,
Как в этой жизни радей не радей,—
Вот почему так тянусь я к людям,
Вот почему так люблю людей.
Вот отчего я чуть-чуть не заплакал
И, улыбаясь, душой погас,—
Эту избу на крыльце с собакой
Словно я вижу в последний раз.
Тема стихотворения «Синий туман. Снеговое раздолье» - философское осмысление жизни.Поэт говорит о том, как лирический герой вернулся в свой дом, из
которого он ушёл очень давно, прошли годы, он повзрослел, и на него нахлынули воспоминания, и он понял то, как много потерял в жизни, «тайно покинув отчий кров». Основная мысль заключается в том, что всё рано или поздно уходит, а ты уж сам выбирай себе дорогу, чтобы потом не о чем было грустить.
《蓝蓝的迷雾,茫茫的雪原》这首诗的主题是对生命的哲学思考。诗人讲述了主人公回到离开已久的故乡,时光已逝,物是人非,记忆涌上他的心头,他明白自己“悄悄地离开老家”之后,失去了太多。这首诗的主要思想就在于,一切迟早都会消逝,为自己选择人生道路,不要后悔。
1
END
1
复习之前的文学戳下面哦
【主播时间】双语文学案例丨《小鸟》普希金
【主播时间】双语文学案例丨《战争与和平》【主播时间】双语文学案例丨《装在套子里的人》【主播时间】双语文学案例丨《父与子》屠格涅夫【主播时间】双语文学案例丨《没有陪嫁的姑娘》【主播时间】双语文学案例丨《大师与玛格丽特》【主播时间】双语文学案例丨《无产阶级专政的钻石》【主播时间】双语文学案例丨《苦命的丽莎》【主播时间】双语文学案例丨屠格涅夫《门槛》【主播时间】双语文学案例丨古米廖夫《长颈鹿》【主播时间】双语文学案例丨《帆》— 莱蒙托夫【主播时间】双语文学案例丨《外套》— 果戈里【主播时间】双语文学案例丨列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰— 生平
因为遇见你
所以喜欢你
因为喜欢你
所以陪伴你
俄语邦
戳下方咨询
考研专家小肥肥鹏总
俄语邦
如果喜欢本文,就在下方点赞哦·~