东南亚的语言与教育政策:多语资源的重新定位
Language and education policies in Southeast
Asia: reorienting towards multilingualism-as-resource
东南亚的语言与教育政策:多语资源的重新定位
Huan Yik Lee, M. Obaidul Hamid & Ian Hardy
作者简介
Huan Yik Lee,澳大利亚昆士兰大学教育学院博士研究生,同济大学语言规划与全球治理研究中心兼职研究员。主要研究方向为语言政策与规划、语言教育政策、语言意识形态、语言政治、语言社会学和多语。
M. Obaidul Hamid是澳大利亚昆士兰大学教育学院高级讲师。他发表了大量有关TESOL教育政策与实践,英语作为亚洲教学媒介语(EMI),以及英语在个体流动和社会发展中的作用的论文。
Ian Hardy 是澳大利亚昆士兰大学教育学院副教授。他在教育政策与政治领域发表了大量文章,也逐渐关注和参与与国际教育和比较教育有关的政策研究。
摘要
在过去的几十年里,许多东南亚国家政府都将英语教育作为发展人力资本和提高本国全球经济竞争力的语言途径。然而,柯克帕特里克 (2017. Language education policy among the Association of South East Asian Nations (ASEAN). European Journal of Language Policy, 9(1), 7 25. https://doi.org/10.3828/ejlp.2017.2)提出了一种合理的担忧,即如果东南亚国家仍保留现行的只教国语和英语的语言教育政策,未来该地区的多语者很可能转变为精通国语和英语的双语者。虽然工具主义话语塑造了该地区的英语教育政策,但在很大程度上,一组常见的有关英语教育的谬论也促进了当前英语这种现状的形成 [Phillipson (1992).Linguistic imperialism. Oxford University Press]。本文试图首先解决作为追求英语的基础的英语教育意识形态方面的谬论。我们呼吁重新将多语作为资源的定位,并提出东南亚小学教育的“国语/本地语/国际语”多语模式。这种模式旨在促进小学教育中国语、本地语/地区通用语和国际语言的结合使用。基于该模式,我们进一步认为,未来语言政策和规划将采取一种更加平衡、包容、更能彰显社会公平和道德的范式。
文章来源
Huan Yik Lee, M. Obaidul Hamid & Ian Hardy (2021): Language and education policies in Southeast Asia: reorienting towards multilingualism-as-resource, International Journal of Multilingualism, DOI: 10.1080/14790718.2021.2002333
参考文献略。
点击下方标题查看近期热点消息
投稿请发送至邮箱:tjglobalgovernance@163.com
语言与全球治理
审核:沈 骑
编辑:康铭浩