Quantcast

洋垃/圾必须送走:40万留/学生半/年花光“希/望工程”30年筹/款(附30多年前日本是怎样驱逐境内50万黑人的)!

91大神,夯先生被抓了,勾引百名女性拍A片!

中国高校国际化大跃进,“打肿脸充胖子”的低效与不公

Cool Trend| 抓住最真实的感觉。

别再问我新加坡哪里吃【小龙虾】!Mark这8家,随时解馋!还有免费优惠哦!

Facebook Twitter

分享到微信朋友圈

点击图标下载本文截图到手机
即可分享到朋友圈。如何使用?

此内容因违规无法查看 此内容因言论自由合法查看
文章于 6月22日 下午 5:40 被检测为删除。
查看原文

防“崇洋媚外”指南

神州生气 今天
干部、组织、纪律、政治、革命、政府、党、方针、政策、理论、哲学、原则、经济、科学、商业、资本主义、法律、封建、共和、健康、美学、文学、美术、抽象……这些词是不是很熟悉?可它们都是“外来词”耶!


您家小区名字崇洋媚外了吗?怪异难懂吗?带有浓厚的封建色彩吗?近来,各地开展清理整治不规范地名工作,对居民区、大型建筑物和道路、街巷等地名中存在的“大、洋、怪、重”等不规范地名,进行规范化、标准化处理。


这事儿对于有着强烈民族自豪感、文化自信心,十九年致力于文字应用的中文编辑校对网(瞧,我们的名称,前两个字也是“中文”)来说,我们挺赞成的。表态是必须的。拿来的东西,总要与当代文化相适应、与现代社会相协调。但这事儿怎么个结局,各大媒体这几天就在帮群众定调定论。


世界上万事万物都永远在那儿运动、变化、发展,语言也是这样。我们回到中文编辑校对网的主业。语言就像一条流动的河,从发源地奔流而下,九曲十八弯,既有源头活水的特质,也融合了涓涓的支流之中的异质。


外来语在任何语言中都存在。中文编辑校对网曾经做过两期外来词对中文的影响,今天想再做一篇时,上网查了查,又学到不少新知识。比如小编正在喝的“啤酒”,正在用的“鼠标”,正在梦寐以求的“干部”……这些说了几十年的汉语,竟然最初都不是汉语!而是漂洋过海的外来语!


下面,就一起来看看中文都有哪些外来词,以防以后用词时落入“崇洋媚外”的语境(啊,对了,下面外来词举例只九牛之一毛,甚至可能还有个别错误,其实谈不上“指南”。请原谅)!


01
汉语中最早外来词:梵语

中国一直执世界之牛耳长达数千年(有说不曾断过),在辉煌的古代,中国一直是文化输出国,中国的语言以润物细无声的方式渗透到东瀛日本,新罗半岛,交趾列国。中国第一次接受外来语输入,中文编校对网没有太多研究,估计,只是估计来自同为四大文明古国的印度。

从东汉、南北朝一直到唐代,中国人就和西域僧人合作,翻译了众多佛经典籍,而以佛经为载体的梵语大量进入汉语,至今仍为中国人广泛使用。

中文 外来词 备注
解脱 梵文 Vimukta Mukti 摆脱烦恼业障的束缚而得自由自在
轮回 梵文 Vimukta Mukti 如车轮不停,众生在三界六道的生死世界循环不已
罗汉 梵文Arhat 佛教修证的果位。属度己为主的小乘佛教之极果。一般指随释迦佛修证的弟子
南无 梵文Namas 佛教信徒表示一心归顺于佛的用语
涅槃 梵文Nirvana 原义是烦恼的“灭除”或“熄灭”,引申出的含义是达到了无烦恼的最高境界
菩提 梵文Bodhi 指对佛教“真理”的豁然开朗,觉悟境界
方便 梵文paya 本意为因材施教,后演化为省事
信仰 梵文sraddha 一种信念
妄想 梵文vikalpa 佛经中的痴和妄


再比如:“眼光”“缘起”“手续”“刹那”“现在”“翻译”“翻案”“方便”“天堂”“地狱”“宿命”“平等”“悲观”“觉悟”“境界”“唯心”“实体”“实际”“真实”“真理”“真谛”“信仰”“因果”“相对”“绝对”“信手拈来”



02

西学东渐:传教士与中国士大夫合译引入西方外来词

当历史将进入17世纪之际,西学东渐,以利玛窦、邓玉函、罗雅谷、汤若望等为代表的大批传教士来到中国,他们和中国第一批向外看世界的士大夫译介了相当数量有关天文、舆地、数学、物理、医学、植物学和动物学方面的著作,也为汉语言创造了诸多新词。合并见下。


后来这些新词进入日本,对日本明治维新运动、现代化发展打下坚实基础。

03


新文化运动:英法外来词


到了近代,新文化运动兴起,中国又迎来新一批大规模的外来语渗透,西方先进的科技、工业文明词汇进入汉语。


这里的外来词以工业文明中的老牌资本主义国家的语言(英语/法语)为主,日语反哺为辅。


词语里,主要是这些新兴国家创造的器物,思想


1. 材料类

中文 外来语 备注
涤纶 terylene 一种合成纤维
的确良 dacron 涤纶织物
法兰绒 flannel 一种柔软的织物
开司米 cassimere 原指克什米尔地方所产的山羊绒毛,现泛指优良的羊绒织品
雪纺 chiffon 一种低密双透类织物
卡其 Khaki 是一种能染泥土色的染料,经过乌尔都语Khaki,进入英语,因其具有耐磨和隐蔽的作用,常用于制作军装
尼龙 nylon 起先使美国杜邦公司的化学产品商标名,后来逐渐成为该产品的属名,中文英译为尼龙



2. 工业化产物

中文 外来词
来福枪 rifle
镭射 laser
雷达 radar
啤酒 beer
麦克风 microphone
凡士林 vaseline
坦克 tank
迪斯科 disco
吗啡
的士 taxi
敌杀死 Decis
拉力赛 rally
席梦思 simmons
香波 shampoo
霓虹 neon
引擎 engine
克隆 clone
卡丁车 karting
蹦极 bunge jumping
吉普车 jeep
对话框 dialog box
鼠标 mouse


3. 社科类

除了工具、技术类的新词,还有大量社科类的外来语进入汉语

中文 外来词 备注
马赛克 mosiac 来源于法语,建筑上用于拼成各种装饰图案用的片状小瓷砖
按揭 mortgage 粤语的音译,即房屋抵押
嘉年华 carnival 大型狂欢节日
蒙太奇 montage 电影界指电影制作中特有的表现手法,即把拍摄到的各个镜头加以剪接、编排,使产生连贯、呼应、悬念、对比、暗示、联想
图腾 totem 原始人人为的与本氏族有特殊神秘关系的某种动物、植物或无生物,即为该氏族的保护者和徽记
潘多拉宝盒 Pandora's box 希腊神话中宙斯给潘多拉的一个里面藏有疾病、疯狂、罪恶、嫉妒等祸患的盒子
盖世太保 gestapo
源自德语词,原来是纳粹德国秘密警察及其组织。现在泛指杀人不眨眼的狂魔
模特 model
逻辑 logic
幽默 humor
罗曼蒂克 romantic
歇斯底里 hysteric 一种神经病
乌托邦 utopia 理想中的社会
脱口秀 talk show 谈话式节目
披头士 Beetles 原义指硬壳虫乐队及其成员,引申为摇滚精神
嬉皮士 hippy 指20世纪60年代在美国出现的不满现实的带颓废色彩的青年
雅皮士 yuppies 现代美国都市中的年轻专业人员,他们收入多,花钱大方,生活时髦
朋克 punk 代表一种破坏与彻底的重建的精神
达人秀 talent show 一种才华表演节目
丁克 dink 双收入无子女家庭成员
托福 TOEFL 一种英语考试
卡通 cartoon 一种艺术
探戈 tango 一种舞蹈
伦巴 rumba 一种舞蹈
霹雳舞 break dance 一种舞蹈
踢踏舞 tittup 一种舞蹈
芭蕾 ballet 一种舞蹈
保龄球 bowling 一种体育活动
高尔夫球 golf 一种体育活动
局点 game point 体育术语
赛末点 match point 体育术语


4. 食物类

中西交流中饮食文化也相互借鉴,西方的食物、饮食词汇也大量涌入汉语中。

中文 外来词
啤酒 beer
白兰地 brandy
威士忌 whisky
三明治 sandwich
咖喱 curry
咖啡 coffee
汉堡包 hamburger
芒果 mango
太妃糖 toffee
雪茄 cigar
雪莉酒 sherry
鸡尾酒 cocktail
吐司 toast
尼古丁 nicotine
巧克力 chocolate
布丁 pudding
色拉 salad
香槟 champagne
玛奇朵 Macchiato
卡布奇诺 cappuccino
牛轧糖 nougat
车厘子 cherry/cerise
舒芙蕾 soufflé
欧蕾 au lait
柠檬 lemon
马卡龙 macaron


5. 计量单位中的外来词

中文 外来词 备注
dozen 十二个为一打
ton 公制重量单位
伽马 gamma 磁场强度单位
品脱 pint 英美国家的容量单位
加仑 gallon 容量单位
tin 一罐


除了欧美影响,中文词汇还受到日语影响。


04

汉语中的日语词

正如咱们前面所提到的,西学东渐时期,大量西方传教士进入中国,和中国士大夫合译了大量西方典籍,这些中文翻译后来传入日本,给日本打开国门看西方提供了一扇便利的窗户。


同时,日本自身发愤图强,在明治维新之后,也译介了大量先进西方科技、艺术、医学书籍。


融合了中文传过来的词汇,加之本身的翻译,日本成为吸收西方文明的桥头堡,中文中有不少词,比如下面这些词其实都是来自日语哦!


服务、组织、纪律、政治、革命、政府、方针、政策、申请、解决、理论、哲学、原则、经济、科学、商业、干部、健康、主义、法律、封建、共和、美学、文学、美术、抽象……中文编辑校对网的小编在网上搜索了一些资料,选出一些例子供大家参考。只供参考哟,我们没有太过严肃考证呢。

政治/政府/政策/行政/自治/方针/司法/制度/主权/宪法/改革/革命/解放/干部/政党/左翼/右翼/选举/内阁/(政治上的)运动/主义/民主/共和/阶级 


经济/企业/团体/组织/工业/商业/金融/财政/财务/财产/收支/均衡/计画/劳动/生产/保险/银行/会计/物价/市场/证券/纳税/消费/竞争/景气 


社会/民族/民生/公众/人口/人权/国籍/家庭/公共/纪律/法律/诉讼/义务/权利/秩序/服务/事业/议论/交通/委员/医疗/手术/警察/污染 


教育/学校/学生/教师/教授/课程/教科书/图书/地图/实验/研究/科学/文学/医学/化学/物理/哲学/历史/地理/心理学/美术/宗教/技术/美学/艺术/文化/文艺/文法/文献/知识/常识/见习/素材/版权/出版社 


生活/新闻/广告/电子/电话/电灯/电报/住所/列车/电器/机器/设备/报社/经理/顾客/漫画/动画/绘画/作家/记者/日记/邮政/备忘录/食物/脂肪/色彩/公园/风景/旅行/季节/气候/天气/模型/工具/世界/宇宙/地球/银河/时间/空间 


生命/自由/自然/真相/真实/理论/理想/基础/原则/水准/概念/内容/健康/状况/背景/时代/世纪/年度/体系/目标/情报/资料/基准/规模/环境/效率/责任/场面/创意/关系/恋爱/感觉/感情/爱情/友情/意识/传奇/遗传/辐射/进化/进度/潮流/现代/焦点/透明/腐败/典型/项目/对象/意见/立场/可爱/福祉/先进/先端/协议/言语/特征/范围/系统 


认识/成立/发生/发明/发展/创造/构造/实现/实践/解决/解释/解剖/改善/检讨/对应/申请/支持/支援/信赖/着手/监视/诞生/保障/保存/追究/开发/裁判/适应/辩护/反对/说明/证明/比较/分析/假设/存在/肯定/否定/否决/否认/质疑/反映/创作/制作/操作/修正/发挥/达成/担当/掌握/管理/处理/混合/淘汰/翻译/影响/批判/计算/调查/禁止

 

除以上之外,日语的「黏性」特点也深深影响汉语的构词结构,例如形容词的构造形式「…的」(如美丽的、时髦的)、名词的构造形式「…性」(如可能性、创造性)、动词的构造形式「…化」(如电脑化、现代化),这些构词的方式都是出自日语的。


其实吧,仅就外来词不指乱用洋地名来说,现在全球村时代,很多词汇或用语,很像把一块糖放在一杯茶中,几分钟以后,就很难说哪是茶、哪是糖了。它们相互吸收、借鉴、融合,如同糖化入水中,难以分清彼此。


最后,中文编辑校对网还要表个坚定的态:进行文明相互学习借鉴,要坚持从本国本民族实际出发,坚持取长补短、择善而从,讲求兼收并蓄,但兼收并蓄不是囫囵吞枣、莫衷一是,而是要去粗取精、去伪存真。这不是我们中文编辑校对网说的,这是***在2014年9月24日说的,他还说:独学而无友,则孤陋而寡闻。对人类社会创造的各种文明,无论是古代的中华文明、希腊文明、罗马文明、埃及文明、两河文明、印度文明等,还是现在的亚洲文明、非洲文明、欧洲文明、美洲文明、大洋洲文明等,我们都应该采取学习借鉴的态度,都应该积极吸纳其中的有益成分,使人类创造的一切文明中的优秀文化基因与当代文化相适应、与现代社会相协调,把跨越时空、超越国度、富有永恒魅力、具有当代价值的优秀文化精神弘扬起来。


下面是中文编辑校对网的联系方式,配的图,我们也分不清是中国的月亮还是世界的人儿,代表我们的心吧。


(转自中文编辑校对网)


更多原创好文,请关注本号主编、知名青年学者、作家张守涛的原创公号,观文化万象,听时代涛声,有思想、有态度、有品位,更有情怀,已有5万多读者。

  

九州生气恃风雷
万马齐喑究可哀
长按以上二维码关注
    阅读原文
    已同步到看一看

    发送中

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存