查看原文
其他

《你好,中国》( Hello, China ):44 Etiquette -(礼)

Love English 2 2022-12-23

Hello China 英文版《你好,中国》是由中国国家广电总局主办、中国国际广播电台、高等教育出版社联合策划实施的大型多媒体系列文化项目。本分享视频来自腾讯视频,版权归原作者所有,本分享旨在学生英语学习。
Hello China 英文版《你好,中国》选取了100个代表中国传统文化精髓的汉语词汇,从不同侧面反映中国文化的博大精深。

Etiquette, lĭ, comes from the fear and respect of the nature in China. We find all the forms of lĭ from heaven, earth and nature. 

Lĭ represents the authority of emperors who was given by heaven. Lĭ also represents hierarchy. In social life, lĭ means that people get along with each other harmoniously and respect the elderly.

Lĭ comes from the heart of people, showing respect to heaven, the earth and people is important.

单词速记:
1. etiquette [ˈetɪkət]  n.(社会或行业中的)礼节,礼仪,规矩
词源:贴在墙上的礼仪要求告示
英语单词etiguette(礼仪)和ticket(票)有什么关系?其实它们是同源单词,原本指的是同一事物,即古代在法庭、兵营等地方的墙上张贴的关于礼仪和行为举止要求的小告示,类似于我们现在在一些地方能见到的“请保持肃静”、“请勿吸烟”等告示一样。这两个单词都来自古法语单词estiquette,由estiquer(stick、attach)+ette(小),字面意思就是“可供粘贴的小纸条”。由于在古代这种小纸条、小告示上写的都是关于礼仪和行为举止要求方面的内容,所以衍生出表示“礼仪”的单词etiquette;另一方面,除了用作可贴在墙上的告示外,这种小纸条还可以用作其他多种用途,如门票、电影票、彩票等,因此又衍生出表示“票券”的单词ticket,其拼写方式有较大的简化。
ticket:['tɪkɪt] n.票,券,入场券,交通罚单,标签vt.加标签于,给……开罚单
From: 童理民
This was such a great breach of etiquette, he hardly knew what to do.
这是严重失礼的行为,他几乎手足无措。
 
2. authority [əˈθɔːrəti]  n.权力;威权;当权(地位);权;职权;批准;授权
author作者,发起人 + ity 名词后缀 → 权力
author [ˈɔːθər]  n.著者;作者;作家;(尤指计划或思想的)创造者,发起人  v.著作;写作;编写
auth(auct) 增加,创造 + or 名词后缀 → 作家
作家是从事文学创作的,而author这个词正是“具有创造能力的”含义。它来自拉丁语的auctor,意思是“使得东西生长的人”。我们有时把某个作品比作“新苗”、“蓓蕾”,而作家们不正是培育新苗、花朵的人吗?
From: 童理民
 
3. hierarchy [ˈhaɪərɑːrki] n.等级制度(尤指社会或组织);统治集团;层次体系
hier 神 + archy 统治 → 诸神的统治 → 等级
She's quite high up in the management hierarchy.
她位居管理层要职。

 

4. harmoniously [hʌrˈməʊnɪəslɪ]  adv.和谐地
harm 适合 + ony 名词后缀 + ous形容词后缀 + ly 副词后缀 → 适合的状态 → 和谐
To live together harmoniously as men and women is an achievement.
夫妻能和睦相处就是一种成就。

长按识别二维码可关注该微信公众平台
经典回顾

《你好,中国》( Hello, China ):43 Chrysanthemums -(菊花)

《你好,中国》( Hello, China ):42 -Matchmaker(红娘)

《你好,中国》( Hello, China ):40 -Chinese Wedding Customs(中国婚俗)
《你好,中国》( Hello, China ):40 -Door Gods(门神)
《你好,中国》( Hello, China ):39 -Lion Dance(舞狮)
《你好,中国》( Hello, China ):38 Feng Shui-(风水)
《你好,中国》( Hello, China ):37 Animals Signs-(属相)
《你好,中国》( Hello, China ):36-Water-Splashing Festival(泼水节)

《你好,中国》( Hello, China ):35-Dragon Boat Festival(端午节)

Mummy Pig at Work

《小猪佩奇》第一季第7集

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存