查看原文
其他

《你好,中国》( Hello, China ):45 -Number one scholar(状元)

Love English 2 2022-12-23

Hello China 英文版《你好,中国》是由中国国家广电总局主办、中国国际广播电台、高等教育出版社联合策划实施的大型多媒体系列文化项目。本分享视频来自腾讯视频,版权归原作者所有,本分享旨在学生英语学习。
Hello China 英文版《你好,中国》选取了100个代表中国传统文化精髓的汉语词汇,从不同侧面反映中国文化的博大精深。
If you have the chance to go back to ancient China and ask an educated man what his biggest dream was, he would tell you that he wants to become a zhuàng yuan, a title conferred on the scholar who came first in the highest imperial examination. 
In ancient China, it was not that easy to be an official. You have to take exams first. The exams are very difficult and have many procedures. The outcome has to be confirmed by the Emperor himself. The number one scholar with the best score in the imperial exam is called zhuàng yuan. Once you are selected as zhuàng yuan you will be appreciated by the Emperor and appear in a parade downtown with a red robe and a tall, strong horse. 
Zhuàng yuan is referred to the elite scholars. Now the imperial competitive examination has been cancelled for many years. However, people still like to call the best person in their field a zhuàng yuan. An old saying goes that there are 360 trades and every trade has his master, or zhuàng yuan.

单词速记:
1. imperial examination [ɪmˈpɪriəl ɪɡˌzæmɪˈneɪʃn]  科举;科举考试;科举试赋;科举制度
The historical evolution of the imperial examination system in ancient China.
中国古代科举制度的历史演变
 
2. procedure [prəˈsiːdʒər]  n.(正常)程序,手续,步骤;(商业、法律或政治上的)程序;手术
pro 在前 + ced 行走,前进 + ure 名词后缀 → 前面经过的〔历程〕→ 程序
emergency/safety/disciplinary procedures
紧急状况 / 安全事务 / 纪律问题的处理程序
 
3. parade [pəˈreɪd]  n.游行;检阅;阅兵;一系列(人或事)  v.游行;游行庆祝;游行示威;招摇过市;大摇大摆;展览;展示
They stood as straight as soldiers on parade .
他们像接受检阅的士兵一样站得笔直。

4. elite [eɪˈliːt]  n.上层集团;(统称)掌权人物,社会精英
e向外 +lit(lect的变体) + e名词后缀 → 选出来的 → 精英
...the elite troops of the President's bodyguard.
精锐的总统卫队

长按识别二维码可关注该微信公众平台
经典回顾
《你好,中国》( Hello, China ):44 Etiquette -(礼)
《你好,中国》( Hello, China ):43 Chrysanthemums -(菊花)
《你好,中国》( Hello, China ):42 -Matchmaker(红娘)
《你好,中国》( Hello, China ):40 -Chinese Wedding Customs(中国婚俗)
《你好,中国》( Hello, China ):40 -Door Gods(门神)
《你好,中国》( Hello, China ):39 -Lion Dance(舞狮)
《你好,中国》( Hello, China ):38 Feng Shui-(风水)
《你好,中国》( Hello, China ):37 Animals Signs-(属相)
《你好,中国》( Hello, China ):36-Water-Splashing Festival(泼水节)
《你好,中国》( Hello, China ):35-Dragon Boat Festival(端午节)

Piggy in the Middle

《小猪佩奇》第一季第8集

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存