查看原文
其他

中国范儿 54 鼓浪屿:中西文化的交融地

Love English 2 2022-12-23

48个音标学习

TED演讲100篇+

英文纪录片100集+

中国范儿50集合集

经典英文歌曲80首+

300部+英文电影合集

《新概念英语》第一册全集

《新概念英语》第二册全集

《新概念英语》第三册全集

Amazing China《美丽中国》全集

《你好,中国》— (Hello, China)全100集

鼓浪屿:中西文化的交融地Gulang Yu Island: Where the Chinese Culture meets its Western Counterpart


Formerly known as Yuan Shazhou, Gulangyu Island got its current name in the Ming Dynasty. Gulang means drum waves so-called because of the sound generated by the ocean waves hitting the reefs. With a total area of around 1.9 square km, Gulangyu Island is the largest island in Xiamen. Gulangyu Island is dubbed as a Maritime Garden since it has a pleasant weather year round.

On July 8, 2017, “Gulangyu: a Historic International Settlement” was included on the UNESCO World Heritage list, becoming the 52nd world heritage site in China. One year after its successful bid, this beautiful island is showing the world its vitality and charm.
Before the First Opium War, fishery and agriculture were the major economies on Gulangyu Island, which hosted numerous shabby residential houses. Xiamen became a treaty port after China's loss in the First Opium War. Gulangyu Island soon became the priority destination for foreigners in Xiamen to build offices and residential buildings, thanks to its superior natural conditions. Since 1844, 13 countries established their consulates on Gulangyu Island. The British, Americans and French erected churches, schools, hospitals, and trade companies here, among other things. As a result, the island hosts a large number of western-style buildings, both public ones and civil ones.
In the first half of the 20th Century, many overseas Chinese built factories and houses on Gulangyu Island. As a result, private residences, often with a mixture of eastern and western architectural styles, mushroomed on the island, which ushered in the peak of construction in its history. Meanwhile, people steadily put such public facilities like telephone, telegram, waterworks, and dorks in place on the island.  Gulangyu Island witnessed the birth of China's first Kindergarten and China's first football field. Such development transformed Gulangyu Island from a south Fujian cultural community in Southeast China into China’s first modern international settlement.
闽南文化具有开放包容的基因,1913年西方人士为鼓浪屿带来第一架钢琴,正与闽南居民喜欢音乐的天性相合,鼓浪屿人通过音乐认识了世界。鼓浪屿钢琴拥有密度居全国之冠,又得美名“钢琴之岛”。直到今天,钟声、琴声、读书声依然浸润着鼓浪屿人的生活。
The south Fujian culture is open and inclusive by nature. In 1913, the westerners brought the first piano on the island. Since then, the local Chinese residents, with their natural taste for music, started to know the outside world through music. Gulangyu Island ranks first in China in the density of pianos, so it gets the nickname of Island of Pianos. Even today, the island usually immerses itself in the sounds of bells and instruments and reading voice.
Today’s Gulangyu Island is a famous tourist attraction in China, thanks to its splendid sceneries. Meanwhile, the island also keeps its deep cultural heritage and historical and humanistic values. Around 1000 buildings, constructed between late 19th Century and the first half of the 20th Century and with different styles, still stand on the island today. Thus, Gulangyu Island is renowned for its varied foreign-style architecture, which records the history and transformation of the island in the past 100 years.

Gulangyu Island witnesses the history of cultural fusion between China and the west. It is a testament to the fact that encounters between the indigenous culture and foreign cultures at a rapid-changing historical juncture will not necessarily lead to subjugation and extinction. As it turned out, Gulangyu Island became the convergence of different cultures, which integrated with each other under a friendly circumstance. "Gulangyu: a Historic International Settlement" is a shared legacy for the humankind and it attests to the openness, indigenousness, and inclusiveness of the South Fujian Immigration Culture.

来源:中国网

长按识别二维码可关注该微信公众平台


用英语向世界介绍中国
看电影学英语口语168句+
“Love English 2”一周年了!

英语听力强化训练188课合集
See China in 70 seconds全33集
最全3000个常见公共场所英语标示
Seasons of China(四季中国)全24集

《伊索寓言》—(Aesop's Fables)全30集
Journey to the West(西游记)全108集

斯坦福大学教授英语音标发音课程全54集

往期回顾


中国范儿50集合集

中国范儿 51 蹴鞠:曾经辉煌的“中国足球”

中国范儿 52 大暑:热在三伏话养生

中国范儿 53 夜市:最是人间烟火味

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存