查看原文
其他

过年习俗之腊月二十五:推磨做豆腐

Love English 2 2022-12-23

48个音标学习

TED演讲130篇+

英文纪录片100集+

中国范儿100集合集

经典英文歌曲80首+

350部+英文电影合集

成语故事(英语)56集

《新概念英语》四册全集

每日一句经典句型50句合集

Amazing China《美丽中国》全集

英文字母象形、哲学逻辑意义大解析

《你好,中国》— (Hello, China)全100集
December 25 of Chinese Lunar Calendar
腊月二十五
 
Custom: Making Tofu
习俗:磨豆腐
The 25th day of the 12th month in Lunar Calendar: The folk saying goes like push the mill to make tofu
腊月二十五,推磨做豆腐.
 
Why make 豆腐 (dou fu, beancurd, or tofu )?
但是为什么是做“豆腐”呢?
 
As for the food itself, tofu is a very good substitution for meat. In the old days, poor people always looked forward to a feast of meat on New Year.However, they were often too poor to afford one. So they turned to tofu, which was ‘in between’ meat and vegetables and they could make various dishes from it instead of meat.
就豆腐本身而言,是取代肉类不错的选择,在过去,穷苦的人们总是盼望着在新年吃上一顿好的。但是,肉类对于穷苦的人家来说并不是承担得起的,所以他们就会选择豆腐,豆腐是介于肉与蔬菜之间的食品,可以制作不同的菜式,而取代肉类。
 
Of course, there is a symbolic reason. The Chinese word 腐 has a similar pronunciation with the word of 福 ( fu, happiness) and 富 ( fu, wealth). Making tofu also means welcoming happiness and a good harvest in the new year.
当然,“做豆腐”也有象征性的意义。中文“腐”与“福”有相似的发音,做豆腐也就意味着“在新年收获幸福以及福气”。
 
Nowadays, people will not make their own tofu and they have many other choices of food. It is very common to see Chinese people pasting a paper cutting work of the Chinese character of 福 up side down on the window or door. By doing this, they actually express the same idea of welcoming happiness to their house.

如今,人们并不会自己做豆腐,他们会有更多别的选择,非常常见的有,中国人常把剪好的“福”字倒着贴在窗户或者门上,这样,人们也表达了同样的意思,希望“幸福福气”来到他们的家。

 来源网络。
长按识别二维码可关注该微信公众平台

用英语向世界介绍中国
看电影学英语口语168句+
“Love English 2”一周年了!
英语听力强化训练188课合集
See China in 70 seconds全33集

最全3000个常见公共场所英语标示
Seasons of China(四季中国)全24集

《伊索寓言》—(Aesop's Fables)全30集
Journey to the West(西游记)全108集
斯坦福大学教授英语音标发音课程全54集
往期回顾

过年习俗之腊月二十四:掸尘

过小年了!“小年”英语怎么说?
Life是生命,Jacket是夹克,那你知道Life jacket是什么意思吗?
如何把直接引语变成间接引语?
100句经典名言,攻克100个英语语法
50张思维导图搞定所有英语语法知识,超全!
英语中的时间表达法,这里都全啦!
只需3步就能超高效记单词

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存