查看原文
其他

中国范儿121 首都粮食博物馆,再现京城“粮事儿”

Love English 2 2022-12-23

Love English 2 助大家快乐学英语!

点开上方链接有惊喜!

首都粮食博物馆,再现京城“粮事儿”

Capital Grain Museum:The Old Scenes Reappear


在首都粮食博物馆,再现历史壮观景象。元明清的秤砣(铁权),清朝时的老北京菜馆儿和顺居,上个世纪北新桥的老粮店,通州大运河畔场面宏大、气氛热烈的“开漕节”活动,旧时期的票证、各种粮食计量工具都呈现着老北京的那点儿“粮事儿”,齐聚在一座平实的博物馆内。

At the Capital Grain Museum, history meets grandeur. Steelyards from Ming and Qing Dynasties are on display while Heshunju in Qing Dynasty, has been reconstructed. The old grain shop in Beixinqiao in the last century, the “Kaicao Festival”along the Tongzhou Grand Canal and the various grain measuring tools present a vivid scene of China’s “grainy” stories. 

粮食运输前后还需要储藏。我国粮食储藏的渊源十分深远,大约在一万年以前,栽培农业逐渐形成,出于农业再生产的需要,人们开始注意种实的储藏和加工,这就是中国原始的粮食储藏的开端。现代由最初的房式仓演变到圆仓、砖圆仓、钢板仓、高大平房仓等越来越先进的粮仓,经历了漫长的演变过程。

Grain storage is also critical before and after the transport. About 10,000 years ago, cultivated agriculture took root. People began to pay attention to seed storage and processing, which marked the beginning of China’s own grain storage. The modern granary has come a long way from being a basic storage space to a more advanced granary, such as round granary, brick round granary, steel plate granary and large flat granary.

粮食的售卖过程则需要粮店。创建于1915年的大和恒粮店,在上世纪三四十年代与全聚德、瑞蚨祥等知名商号齐名。“大和恒”门口大红灯笼高挂,金字招牌熠熠生辉,粮店内栩栩如生的掌柜塑像立在柜台后,面前悬挂着一杆秤,身后货架上摆满米面,过去人们买粮的情景浮现在眼前。

To sell grains, grain stores popped up. Founded in 1915, Daheheng grain store was as famous as Quanjude and Ruifuxiang in 1930s and 1940s. In the museum, one can see red lanterns hung high at the gate of ‘Daheheng’ while gold signboards shine bright. A figurine of a shopkeeper stands behind the counter, in front of a steelyard, and the shelves behind are full of rice and wheat flour. One can see customers pouring over various wares. 

科技农业创粮食未来,从最初的播种、收割、打场、加工全部人力操作到今天的农业耕种全系列机械与半机械化,我国农业发展从落后到先进,传统到现代,计划到市场,演变至如今的智慧农业,科技农业,现在,中国已经成为世界农业发展的大国之一。

Science and technology drives agriculture and the future of grain. From initial sowing, harvesting, threshing and processing of all human operations to today’s full range of agricultural farming machinery and semi-mechanization, China’s agricultural development has evolved from backward to advanced, traditional to modern, planning to market, to today’s smart agriculture, enabled by science and technology. China is now one of the world’s largest agricultural development countries. 

一座看似朴实的博物馆,陈列的500余件老物件、400余幅老照片,展示着一代代粮食人为保障粮食供应,维护北京粮食安全不懈努力的奋斗历程。正可谓“农业稳,天下稳;农民安,天下安”。智慧农业,兴农未来。
Seemingly simple from the outside, the museum displays more than 500 ancient objects and more than 400 old photographs, which are a testimony to the efforts of generations to ensure food supply and maintain food security in Beijing. Stable agriculture leads to happy farmers and in turn a stable and safe world. Smart agriculture is the future of agriculture.

来源:中国网

长按识别二维码可关注该微信公众平台

Love English 2 助大家快乐学英语!
点开上方链接有惊喜!

往期回顾

中国范儿118集合集

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存