查看原文
其他

联合国妇女署执行主任努卡2020年制止暴力侵害妇女行为国际日视频致辞

Love English 2 2022-12-23

Love English 2 助大家快乐学英语!
点开上方链接有惊喜!
UN Women Executive Director Phumzile Mlambo-Ngcuka's Statement for the International Day for the Elimination of Violence Against Women
联合国妇女署执行主任普姆齐莱·姆兰博-恩格库卡制止暴力侵害妇女行为国际日致辞
November 25, 2020
We’ve seen the close connection between [the] COVID-19 pandemic and the further rise of all kinds of violence against women and girls. We called it the Shadow Pandemic.


We’ve also seen two types of response: there is a response for citizens who present with this life-threatening illness, and another response for those who come for help with a life-threatening partner.


We’ve seen all hands on deck for the fight against the pandemic, with incredible compassion and selfless service by health workers, ordinary people, governments providing changes overnight, shutting borders, massive fiscal injection, industry breakthroughs, and protection protocols backed by determination. We need a comparable amount of determination and effort to be given to the global fight to end violence against women and girls so that we can see results and flatten the curve of this destructive Shadow Pandemic.


Like health workers, workers of the justice system such as judges, prosecutors, police, social workers, and leaders, need to step it up.


Last year alone, 243 million women and girls experienced sexual or physical violence from their partner. Reports on the increased domestic violence, heightened cyberbullying, more child marriages, more female genital mutilation, more trafficking, more sexual harassment and sexual violence, are part of the effects of the pandemic on women and girls, for which we need a consistent, holistic approach across all sectors, with civil society as a key partner, fully and flexibly funded to add to the work of partners such as the EU-UN Spotlight Initiative.


Every country’s fiscal stimulus package should include provisions for ending violence against women, and for well-resourced social services, including sexual and reproductive health provisions that support survivors and enable recovery.


Women must have full access to justice. Prosecutions must be effective, and prevention measures be in place with data to monitor progress and help us to hold ourselves accountable, and also hold authorities accountable.


Equally important are the cultural changes to shift the stereotypes and attitudes that shame survivors and normalize and excuses for perpetrators. And we must engage allies in this situation, and that includes men and boys.


The economics of violence against women are devastating. No one gains. Everyone loses, and we have to turn this around. We know what it takes to fight a pandemic. Now we need the will to do it, and with Generation Equality and its Action Coalitions, which include an Action Coalition to end violence against women, we will lead the way to a world without violence.


帮你记单词:

1. Cyberbullying [ˈsaɪbərbʊliɪŋ] n.网络欺凌
cyber bully ['saɪbə ˈbʊli] 网路霸凌;网络暴力
About four percent reported being the victims of cyberbullying.
据报告,4%的学生是网络欺凌的受害者。


2. holistic [hoʊˈlɪstɪk] adj.全面的;整体的;功能整体性的
hol〔 = holo〕全部 + istic 形容词后缀 → 全部的 → 全面的
a holistic approach to life
对生命的全面探讨


3. initiative [ɪˈnɪʃətɪv] n.倡议;新方案;主动性;积极性;自发性;掌握有利条件的能力(或机会);主动权;(美国某些州的)公民立法提案程序  adj.起始的
a United Nations peace initiative
联合国的和平倡议

4、prosecution [ˌprɑːsɪˈkjuːʃn] n. 起诉,诉讼;原告,控方;从事,进行
Prosecution is the action of charging someone with a crime and putting them on trial. 起诉
prosecute + ion 名词后缀
prosecute [ˈprɑːsɪkjuːt]  v.起诉;控告;检举;担任控方律师;继续从事(或参与)
pro 向前,在前 + secut 追随 + e → 追随你到〔法院〕门前 → 检举;指控
No one should be immune from prosecution. 
任何人都不应免于被起诉。

5、violence [ˈvaɪələns] n. 暴力;暴行;狂热;激情;激烈的力量
Violence is behaviour that is intended to hurt, injure, or kill people. 暴力行为
Violence is a cancer in our society. 
暴力行为是我们社会的毒瘤。

6、prevention [prɪˈvenʃn] n. 预防,防止
prevent [prɪˈvent]  vt.防止;阻止;阻碍;阻挠
preventable adj.
pre 预先 + vent 来 → 预先来到 → 抢先一步,防止别人先到 → 防止
Crime prevention had to be given more prominence. 
犯罪预防得给予更多重视。

来源:腾讯视频

长按识别二维码可关注该微信公众平台

Love English 2 助大家快乐学英语!
点开上方链接有惊喜!

往期回顾

外媒报道唐山打人事件

谷爱凌将出任美国申奥大使

苹果CEO库克在2022苹果全球开发者大会上的讲话

半年油价涨了9次,油价屡创新高的真正原因究竟是什么?
美媒给减少枪击案提了这些建议,唯独没有“控枪”
实拍离开上海的人群……
外国人吃完红烧肉后瞬间疯狂,《红烧肉之歌》爆红网络!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存