查看原文
其他

建党节英文为何是Party's Day,party 不是聚会的意思吗?

Love English 2 2022-12-23

Love English 2 助大家快乐学英语!
点开上方链接有惊喜!

In 1941, The Communist Party of China had decided that July 1st is the China Communist Party Day. As we all know, the communist party of China is China's vanguard of the working class as well as the vanguard of the Chinese nation. CPC is the core of leadership for the cause of socialism with Chinese characteristics, on behalf of the development of China's advanced productive forces, represent the direction of Chinese advanced culture, represent the fundamental interests of most people in China. The party's highest ideal and ultimate goal is to realize communista.

1941年,中国共产党决定把每年的7月1日定为中国共产党建党日。我们都知道,中国共产党是中国工人阶级的先锋队,同时是中国人民和中华民族的先锋队,是中国特色社会主义事业的领导核心,代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方向,代表中国最广大人民的根本利益。党的最高理想和最终目标是实现共产主义。


We are al proud of the historic achievements of the Party and the people. The Chinese people firmly advocate the leadership of Chinese communist party. Under the China communist party leadership, the Chinese people and our country have made great changes. The CPC is loading implementation the Chinese nation is great revived historical mission. At this moment.

our people live in a better life and a better society. As a student,I think we should study harder and make contribution to our country. Only in this way, we can make our Chinese dream come true.

我们对建党以来所取得的伟大成就感到骄傲自豪。中国人民定不移的拥护中国共产党。在中国共产党的领导下,我国的人民和国家发生了巨大变化。中国共产党负担着实现中华民族的伟大复兴。在这一刻,我们的人民生活变得更好,社会也变得更好。作为一名学生,我认为我们应该更加的努力学习,为我们的国家做贡献。只有这样,我们才能实现我们的中国梦。

请观看下面两部宣传片:

中国国家形象宣传片(英文版)

中国共产党霸气国际英文宣传片走红视频


2022年,令人感慨的一年

多少人到了昨天,

还在期盼着2022年重来一次

你的心情如何呢?

很多网友感慨:

2022年的上半年

感觉都还没开始,

就已经结束了呢

如何用一个词总结你的2022上半年?

这半年,最大的遗憾是什么?

下半年,你最大的愿望是什么?


今天是一年一度的建党节

从1921年的代表大会走到2022年

迎来了中国共产党101岁的生日

忆往昔峥嵘岁月,101个足迹

101年的风雨,101年的辉煌!

百尺竿头,更进一步;不忘初心,砥砺前行!


“不忘初心”,还可以用苹果之父史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)的那句名言来表示:Stay hungry. Stay Foolish.


“不忘初心,方得始终” 的更多英文表达:

①Never forget why you started, and your mission can be accomplished.

②The very beginning mind itself is the most accomplished mind of true enlightenment.


说到7月1日,我们都知道是建党节。那么,建党节用英语怎么说呢?
正确表达是Party's Day。那么有小伙伴要问了,party 我知道啊,是聚会啊,为什么又和建党节扯上关系了呢?

今天我们就来看看 party 的几种含义吧,了解一个词的多重含义更有利于以后我们使用单词哦~


1. Throw a party
举办派对


老外为什么老说throw a party?丢掉party?他们不是喜欢party吗?


throw是“扔”的意思,那么 throw a party 直译过来是“扔一个”派对。可实际上,throw a party 在口语中,是一个非常地道的说法,表示“举办派对”,相当于 have a party or hold a party.


美国人说我们开个聚会吧,就会用 throw a party,这是很常用的搭配和表达。


①Let's throw a party for him!
我们来为他办个派对吧!


②We are going to throw a party to celebrate my new job next Sunday evening.
下星期天晚上我们将举行舞会,庆祝我有了新工作。


此外,派对的英文可不止Party一种,还有以下三种你知道吗:


Reunion: a kind of party with family or friends that you haven't seen in a long time.一种跟家人或者很久没看的朋友团圆的派对。
Get together: a kind of casual party or meeting.一种非正式的派对或者聚会。
Cocktail party: a kind of party where people drink alcohol and eat small snacks.一种人们一起喝酒吃小吃的派对。

2. Party's Day
党的生日;建党节


party的另外一个意思就是指党派,这也是为什么建党节用 Party's Day。
比如说“ John belongs to the Labor Party”,就是说约翰属于工党党员。


It is actually a friendship match. A palestra school visits our town and intended to hold a match with us in honor to celebrate the Party's birth day.
这是外地的一个体育学校为了纪念党的生日到我们镇来搞一场友谊赛。


3、Party 政党,党派


“party”这个词除了聚会,也有另一方的意思。比如说我们常用的第三方平台的英文就叫做 the third party platform。


It can help to have an impartial third party look over your work.
让客观公正的第三方看一下你的成果会有助益。


在法庭上法官宣判的时候分成:有罪的/无罪的一方,英文分别是the guilty/innocent party 。

长按识别二维码可关注该微信公众平台

Love English 2 助大家快乐学英语!
点开上方链接有惊喜!

往期回顾

中外节日、纪念日汇总

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存