查看原文
其他

案例研究:Lionbridge 助力全球科技巨头与用户顺畅沟通

Lionbridge 莱博智 Lionbridge
2024-09-09

如果您为全球数百万用户提供支持,就必须确保能够随时以任何语言应对各种挑战。我们的客户是一家全球科技巨头,用户对其有较高的期望:他们想要获得个性化体验,而语言正是个性化体验中的一环。为建立并保持信任,我们的客户必须预测其每位用户的需求,及时应对挑战,并以用户的母语回应其问题和疑虑。 
Gengo 是 Lionbridge 的解决方案,可提供 30 余种语言的本地化服务,让用户可以直接使用母语和我们的客户沟通,确保用户随时随地获得理想体验。 

面临的挑战

我们的客户会收到全球各地用户撰写的电子邮件,要求客户为其支持的产品提供帮助、解答或建议。这些邮件来自多个时区,且使用多种语言写成。 

最初,客户选择使用机器翻译 (MT) 解决方案来将邮件内容译为英语。然后,客服人员用英语撰写回复,使用 MT 处理后再发送给用户。然而,由于我们的客户提供的服务较为复杂,MT 解决方案难以给出高质量的回复。 

解决方案

Lionbridge 建议该客户采用 Gengo,这款独特的翻译解决方案与我们专有的 MT 相结合,可在严苛的周转时间内提供所需质量水平的译文。 
Lionbridge 根据客户优先级制定了语言级别,为客户提供了量身定制的 Gengo 体验。第一级的语言需要 4 小时的周转窗口期;第二级语言的窗口期为 12 小时,其余各种语言所需的窗口期为 24 小时。
风格指南和词汇表分级加入,以确保在译文中保持品牌一致性。除了定制 MT 引擎,Lionbridge 还建立了专门的全天候项目管理团队,从而确保项目顺利进行并如期交付。

成果

Gengo 模式采用独特设计,配合专门的全天候项目管理团队,实现了超过 99% 的按时交付率,最近一个季度的按时交付率更是高达 99.6%。Gengo 平均每个季度为该客户处理 2800 个具体案例(电子邮件),平均质量评分为 98.6%。 
处理量靠前的语言依次为:法语、日语、德语、西班牙语、意大利语、葡萄牙语 (BR)。在该项目中,我们总共处理了超过 25 种不同语言的内容。  
了解有关 Gengo 平台的更多信息,或联系我们的销售团队,了解这一自助服务平台如何帮助您处理业务文档。

继续滑动看下一个
莱博智 Lionbridge
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存