查看原文
其他

徐涛、任志宏等13位名家朗诵、演唱李白《将进酒》


古诗词文欣赏品读古典诗词畅享诗意人生


每日经典聆听最美好声音

任志宏朗诵李白《将进酒》

康震解读李白《将进酒》

胡乐民醉酒演诵李白《将进酒》

龚琳娜演绎《将进酒》,仿佛看到当年李白挥毫的洒脱与不羁

势如万马奔腾!凤凰传奇霸气演绎诗仙李白《将进酒》


徐涛朗诵《将进酒》


方明朗诵《将进酒》


濮存昕朗诵《将进酒》

将进酒

作者:李白  

 

君不见,

黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见,

高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马,千金裘,

呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。


注释

⑴將進酒:屬漢樂府舊題。將(qiāng):請。將進酒選自《李太白全集》。這首詩大約作於天寶十一年(752)。距詩人被唐玄宗“賜金放還”已達八年之久。當時,他跟岑勳曾多次應邀到嵩山(在今河南登封市境內)元丹丘家裏做客。

⑵君不見:樂府中常用的一種誇語。天上來:黃河發源於青海,因那裏地勢極高,故稱。

⑶高堂:指的是父母。青絲:黑髮。此句意為年邁的父母明鏡中看到了自己的白髮而悲傷。

⑷得意:適意高興的時候。

⑸會須:應當。會,須,皆有應當的意思。

⑹岑夫子:指岑(cén)勳。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。

⑺杯莫停:一作“君莫停”。

⑻與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。

⑼傾耳聽:一作“側耳聽”。

⑽鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一樣精美。饌,吃喝。玉,像玉一般美好。

⑾不復醒:也有版本為“不用醒”或“不願醒”。(現高中教材之人民教育出版社---普通高中課程標準實驗教科書---中國古代詩歌詩歌散文欣賞中是----但願長醉不願醒)

⑿陳王:指陳思王曹植。平樂:觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。恣(zì):放縱,無拘無束。謔(xuè):玩笑 。

⒀言少錢:一作“言錢少”。

⒁徑須:乾脆,只管。沽(gū):通“酤”,買或賣,這裏指買。

⒂五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。  

⒃爾:你。銷:同“消”。

⒄聖賢:一般指聖人賢士,又另指古時的酒名。

 

译文

你沒看見嗎?黃河之水是由天上而來。波濤滾滾奔向東海,永不回頭。

你沒看見嗎?可悲的是高堂明鏡照見了白髮,早晨如青絲般烏黑,傍晚白得如雪。

人生得意時,要盡情地尋歡作樂,別讓金杯玉露,空對天上明月。

天地造就我的才幹,必有它的用處,即使千金耗盡,還會重新再來。

烹羊宰牛,且圖眼前歡樂,應該痛痛快快一口氣喝它三百杯。

岑勳先生呵,丹邱先生呵,快快進酒吧,杯兒不要停!

讓我為你們唱一曲,請你們側耳仔細聽:鐘鳴鼓響飲食如玉,何足珍貴?我只願長醉享樂,不願醒來受罪!

古來聖賢,生活恐怕都寂寞,世上唯有酒徒,他們卻芳名永駐。

古時陳王曹植曾在平樂觀宴飲尋歡,鬥酒十千不嫌貴,任性地享樂一番。

主人呵,為何說我少銀錢?直接沽取醇酒,咱對飲個醉意綿綿,

這一匹名貴的五花馬,這一件價值千金的裘,叫孩兒們拿去換美酒吧,

我與你喝個大醉,同消萬古長愁。



 


您看此文用   分  秒,转发只需1秒哦~

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存