《小猪佩奇》 45:Tidying Up! 整理房间
Tidying Up!
Peppa Pig S01 E45
Peppa和George在楼上玩dollies and dinosaurs这个游戏,噪音很大,Daddy pig和Mummy pig在楼下看报纸和书,听见楼上的动静,Daddy pig来到楼上,看看Peppa和George在楼上干什么。
一进门,Daddy pig踩到了一个有轮子的玩具车上,滑了很远,差点摔倒。这时候Mummy pig也来到楼上,看到屋里乱七八糟的,要求大家一起收拾一下。Mummy pig和Peppa一起收拾Peppa的东西,Daddy pig和George一起收拾George的东西,他们分成了两组,比赛看谁先完成任务。他们把玩具放在玩具篮子,书本放到书架。
好不容易把屋子收拾干净之后,Peppa和George又开始玩dollies and dinosaurs的游戏,为了找到dollies 和 dinosaurs,他们把玩具篮子的玩具都扔出来,然后屋里又乱作一团。
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=g0143skxple&auto=0&width=500px&height=375px
网络资源,仅供学习交流
Tidying Up 整理房间
- Peppa and George are in their bedroom playing with their toys.
佩奇和乔治在卧室里玩玩具。
- George, let's play dollies and dinosaurs.
乔治,我们来玩玩偶和恐龙吧。
- Grr...
厄...
- what is that? It looks like a horrible monster!
这是什么声音呀,听上去像一头恐怖的怪兽!
- Dinosaur! Grr…
恐龙!厄…
- Arrrgh! It's a dinosaur! Help! Help!
啊!是一头恐龙!救命啊!救命啊!
- Raarrr!
Raarrr!
- Arrrgh! Help! Help!
啊!救命啊!救命啊!
- Raarrr!
Raarrr!
- Daddy Pig is in the sitting room, reading his newspaper.
猪爸爸在客厅里面看报纸。
- Mummy Pig is reading her book.
猪妈妈在看书。
- Raarrr!
Raarrr!
- Arrrgh! Help! Help!
啊!救命啊!
- What are they doing?
他们俩个人在干什么?
- Arrrgh! Help! Help!
啊!救命啊!
- Grr…
Grr…
- Peppa, George, what's going on?
佩奇,乔治,发生什么事了?
- Raaaaa...
Raaaaa…
- Arrgh...
啊...
- What's all this noise?
这是什么声音啊?
- Wooooah! Heeelp! Wooooah!
哦-!救-命!
- What on earth is going on? What a lot of noise!
到底发生什么事情了?怎么这么吵?
- And look at all this mess on the floor! Someone could trip overand hurt themselves.
你们看看地上怎么那么乱啊?一不小心就会被绊倒的。
- Someone did trip over and hurt themselves!
确实有人被绊倒,受伤了呢!
- Oh, dear! Poor Daddy Pig.
哦,糟糕!可怜的猪爸爸。
- Come on, children, let's do a bit of tidying up.
来吧,孩子们,我们来整理一下房间。
- But Mummy, we're playing dollies and dinosaurs.
但是妈妈,我们现在在玩玩偶和恐龙呢。
- You can play again when you've tidied up.
整理干净后可以再玩。
- But it's all George's mess.
可是这些都是乔治弄乱的呀。
- Is it really?
是这样吗?
- So, this must be one of George's lovely dresses?
那这条肯定是乔治的漂亮裙子咯?
- No.
不是。
- Well, maybe some of the messes is mine.
好吧,可能有一些是我弄乱的。
- Right! I'll help George tidy, and Mummy Pig can help Peppa.
好了!我来帮乔治整理, 而妈妈帮佩奇整理。
- We can have a race. Girls against boys!
我们来个比赛吧。女生队和男生队。
- Good idea! Let's see who can tidy up first.
是个好主意!让我们来看看谁先完成。
- Ready, steady, go!
好了,准备,开始!
- We're winning!
呵呵呵,我们要赢了!
- No, you're not!
你们是赢不了的!
- There! Oh! what's this? Teddy! I've been looking for you.
好了。哦!这是什么?是泰迪!我们到处在找你呢。
- Quick, Peppa! Put Teddy in your toy basket.
快点,佩奇!我们把泰迪放进你的框子里。
- There! Now these books. Lovely!
好啦!现在该整理书了。这样就好了!
- What do we have here?
瞧瞧我找到了什么?
- Dinosaur!
恐龙!
- That's right! It's a dinosaur book.
没错!是一本恐龙故事书。
- It's George's pop-up dinosaur book.
这本是乔治的立体恐龙书。
- Oh!
哦!
- This is a tyrannosaurus rex.
这个是一头霸王龙,知道吗?
- Tyrannosaurus rex.
霸王龙。好棒!
- That's right!
说得对!
- Oh! This is a brontosaurus.
哦~这头恐龙叫雷龙。
- Brontosaurus.
这是雷龙。
- Yes. And this is a triceratops.
对,没错。还有这头,它的名字叫三角龙。
- Try-cy-tops.
这是三角龙。
- Well done, George.
念得好,乔治。
- George loves dinosaurs.
乔治最喜欢恐龙了。
- Daddy, George, you've stopped tidying up?
爸爸,乔治,你们怎么不整理了呀?
- You'll lose the race!
比赛你们要输咯!
- Oh, yes, the race!
哦,是的,还有比赛!
- Come on, George, put this back on the bookshelf.
快点,乔治,把书放回书架上。
- Daddy, you're very slow at tidying up.
爸爸,你们整理得实在是太慢了。
- Mummy and I are going to win.
妈妈和我要赢咯。
- No! we're going to win!
不会的!我们要赢了!
- We win!
我们赢了!
- No! We win!
不!是我们赢了!
- We all win. Look how tidy the room is.
我们都赢了。看看房间现在有多干净!
- Hurray!
好棒!
- What a tidy room!
房间很整洁!
- Well done, everyone.
大家做得不错.
- Mummy, now that we've tidied our room, can we play dollies anddinosaurs again?
妈妈,我们把房间整理干净了,是不是可以继续玩玩偶和恐龙了?
- Yes, you can carry on with your game now.
是的,你们可以继续玩游戏了。
- Yippee!
太棒了!
- Where are my dolls? Where is Mr. Dinosaur?
我的玩偶呢?你的恐龙先生呢?
- Here they are!
在这呢!
- Grr! Dinosaur!
厄! 恐龙!
- Arrgh! It's a dinosaur!
啊!恐龙来了!
- Help! Help!
救命!救命!
- Oh, dear, the room is untidy again.
哦,糟糕, 房间又乱了!
- Oh~
哦~
- Well, at least it was tidy for a bit.
好吧,至少干净了那么一小会。