《小猪佩奇》中英对照版 47:Daddy Puts up a Picture!猪爸爸挂照片
Daddy Puts up a Picture!
猪爸爸挂照片
Peppa Pig S01 E47
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=u0380flrlj5&auto=0&width=500px&height=375px
Daddy Puts up a Picture 猪爸爸挂照片
- Mummy Pig and Daddy Pig have a new picture of Peppa and George.
猪爸爸和猪妈妈新拍了张佩奇和乔治的照片。
- We should put this lovely new picture on the wall.
我们该把这张可爱的照片挂在墙上。
- Leave it to me. I am the DIY expert of the house.
交给我来挂。我是这个家里动手能力最强的。
- Are you sure you can do it?
你确定你能做到吗?
- Of course! I'll just put a nail in the wall and hang the picture on it.
当然可以。就在墙上钉颗钉子,再把照片挂上去。
- Very good. I'm just off to visit Granny and Grandpa Pig.
那太好了。那我就出发去看爷爷和奶奶了。
- I'll see you later. And please, don't make a mess.
我们一会儿见。千万别把房子给弄乱了。
- Mess?
怎么会?
- Goodbye.
再见。
- Goodbye.
再见。
- Daddy, can we help put up the picture?
爸爸 我们可以来帮你挂照片吗?
- You can watch and then you'll learn how to do it properly.
你们就看着,然后你们就知道怎么做了。
- First, I need a tape measure and a pencil.
首先,我需要一个卷尺和一支铅笔
- That is where I'm going to put the nail.
我要把钉子钉放在这个地方。
- Don't break the wall, Daddy.
别把墙弄坏了,爸爸。
- Now I need a hammer and a nail.
我需要一把锤子和一颗钉子。
- Stand back, children, and watch a craftsman at work.
往后站,孩子们。好好欣赏工匠的本事吧
- Daddy Pig is going to knock the nail into the wall.
猪爸爸要把钉子钉进墙里面去。
- Don't break the wall, Daddy.
别把墙弄坏,爸爸。
- Don't be silly, Peppa.
不用担心,佩奇。
- Easy as pie.
小菜一碟。
- Oh,It's not meant to do that.
哦,墙不应该这样的啊。
- Daddy Pig has made a big crack in the wall.
墙被爸爸弄出了好几条裂缝。
- Oh, Daddy! You've broken the wall.
哦,爸爸。你把墙给弄坏了
- It's just a tiny crack.
只是几条小裂缝而已。
- The picture will hide it.
照片会遮住它们的。
- There!
像这样。
- I can still see the crack, Daddy.
我还是能看见裂缝。
- Yes, I'll just take the nail out and fill in the crack.
是啊,那我把钉子拿出来,把裂缝填上。
- Don't make a mess, Daddy.
别把家里弄乱了。
- Don't be silly, Peppa.
不用担心,佩奇。
- It's coming out.
要拔出来了。
- WOOAH!
哦。
- Oh, Daddy! Now you really have broken the wall.
哦,爸爸。现在你是真的把墙弄坏了。
- Hmm,do you think Mummy will notice?
嗯,你觉得妈妈会注意到吗?
- Er... Yes, I think she might.
呃,是的,我觉得她会注意到的。
- Quick, George!
快来,乔治。
- What are they doing?
他们俩在做什么呢?
- Daddy, we can see you.
我们可以看到你,爸爸。
- Daddy Pig has to mend the wall before Mummy Pig comes home.
猪爸爸必须得在妈妈回来前把墙修好。
- Brick, please.
麻烦给我块砖。
- First, Daddy Pig fills the hole with bricks.
首先爸爸要用砖堵上大洞。
- There.
好了。
- Next, Daddy Pig puts plaster over the bricks.
接着猪爸爸把水泥糊在砖上。
- Easy as pie!
小菜一碟。
- Then Daddy Pig paints the wall.
最后把墙粉刷好。
- Good as new!
和新的一样。
- The wall is mended.
墙修好啦。
- Hurry!
好哎。
- But look at all the mess they have made.
但是看看家里都乱成什么样了。
- Goodness me! We had better clean up before Mummy comes back.
我的天啊。我们得在妈妈回来前打扫干净。
- First, Daddy Pig quickly washes Peppa and George.
首先,爸爸把佩奇和乔治洗干净。
- Then Peppa vacuums the floor.
佩奇用吸尘器清洁了地板。
- And Daddy Pig tidies up the tools.
猪爸爸整理好了工具。
- Mummy!
妈妈。
- Mummy Pig is home.
猪妈妈回来了。
- Mummy! Mummy's here!
妈妈,妈妈回来了。
- Quick! Pretend nothing has happened.
快,假装什么事都没有发生。
- Hello.
你们好啊。
- Hello.
你回来了。
- What have you been doing?
你们都做了些什么?
- Oh, nothing.
哦,没什么。
- Yes. l can see you've been doing nothing.
是的,我能看出来你什么都没有做。
- l thought you were going to put the picture up.
我还以为你会把照片挂起来。
- In all the excitement,Daddy Pig has forgotten to put the picture up.
忙活了半天,最后爸爸忘了把照片挂起来。
- Oh!
哦。
- Well, I'm no expert but I'm sure it's quite easy.
我虽然不是专家,但是我觉得应该挺简单。
- There!
好了。
- Hmmm... Yes, that did look quite easy.
嗯...是的 看上去是很容易。
- But when you did it, Daddy, it looked really hard.
但爸爸你这样做的时候,看上去好像很难啊。
- Shhhhh! Peppa, don't tell anyone!
嘘,佩奇你不要说出来啊。
Mummy pig要把Peppa和George的一张合影照片挂到墙上,Daddy pig自告奋勇,Mummy pig叮嘱了一下,让他别把屋子弄乱了,然后开车出去了。
Daddy pig找来工具箱,拿出钉子和锤子,往墙上钉钉子。但是由于太用力,墙上出现了裂缝,照片也遮不住。Daddy pig只好把钉子取出来,取的时候,墙壁出现了一个大窟窿,这下糟了,整个屋子一片狼藉。Daddy pig得在Mummy pig回来之前把墙壁修好,屋子收拾干净。在Peppa和George的帮助下,Daddy pig很快砌好墙壁,然后又粉刷一新。接着大家一起把屋里的杂物收拾干净,终于在Mummy pig回来之前把屋子收拾干净了。
他们约定什么都不用告诉Mummy pig. Mummy pig回来之后,问他们都干了什么,他们说什么都没干,Mummy pig一看,照片都还没挂,果然是什么都没干。Mummy pig拿出锤子和钉子,几下就把照片挂好了