查看原文
其他

每日口语|经典视听说教材《走遍美国》026

来自:小芳老师



走遍美国是我认为最优秀的口语教材之一,由美国新闻总署赞助,美国麦克米伦公司制作。在数十位英语专家和作者通力合作之下,费了8年(1983-1991)的时间,才制作完成这部划时代的巨作。虽然教材有点久远,但是对于练习口语还是非常的有帮助,大家可以通过以下步骤进行学习。

1. 先看视频,了解大致情节。

2. 再听音频,盲听音频3-5遍,大致听懂。

3. 通过文本,学通全部内容。

4. 再听音频,模仿跟读练习语音和口语。

5. 盲听音频,最后盲听音频尽可能多遍,听出画面感。

注:需要每天坚持,不能三天打鱼,两天晒网

Transcript

ACT 2-1  “ 您真是个能理解人的好父亲。”

Philip: Sorry, Robbie. Sorry to be late this morning, but, well, we've still got some time for a cup of coffee. I can't wait to see my old pal Charley Rafer.

Robbie: Neither can I.

Philip: So you thought about it, huh?

Robbie: Yes, I have, Dad.

Philip: Well, I'm glad. I knew you'd realize that this interview could be an important experience for you.

Robbie: I came to that conclusion.

Philip: That's very wise, Robbie. Very wise. Now let's head off for the city and the university club.

Robbie: Thanks, Dad.

Philip: Thanks…for what?

Robbie: Thanks for hearing me out. And...

Philip: And…?

Robbie: And thanks for being such an understanding father.

Philip: Well, thank you, Robbie. Thank you.


ACT 2-2  “ 咱们马上谈正事怎么样?”

Dean: Philip Stewart! It's great to see you!

Philip: Charley Rafer -- you look as young as ever.

Dean: You must be Robbie.

Robbie: Hi.

Philip: Yes, this is my younger son Robbie. Robbie, I want you to meet one of the best tennis players on the Michigan team -- Charley Rafer.

Robbie: Nice to meet you, Dean Rafer.

Dean: Well, are you as good a tennis player as your dad?

Robbie: No, I'm not very good at it.

Philip: Frankly, neither was I. Charley was the star of the team.

Dean: Yeah. Thanks. Well, how've you been, Philip?

Philip: Oh, working too hard.

Dean: Doesn't show. How's Ellen?

Philip: Fine, thank you. And how's Marge?

Dean: She's still giving the toughest English history exams in the school and loving every minute of it. And speaking of minutes, I have interviews until noon, so why don't we get right to work?

Philip: Can you have lunch with us later?

Dean: I'd love to, Philip, but I'm afraid I can't. I'm only here two days, and I have interviews with twenty-six applicants.

Philip: I understand. Well, thanks. I'll wait outside. Good luck, Son.


ACT 2-3  “ 最重要的是你要为你自己的未来做出决定。”

Dean: Did you bring your transcript from high school?

Robbie: Yes, sir. Right here.

Dean: Thank you. Please sit down. I see under “activities” that you've been writing for the school paper.

Robbie: Yes, sir.

Dean: What kinds of articles have you written?

Robbie: All kinds -- sports, editorials, theater reviews. You name it, I've written it.

Dean: Hmmm. Well, have you ever thought of becoming a journalist?

Robbie: A professional writer? Not until recently.

Dean: Michigan has a fine School of Journalism.

Robbie: Yes, I know that.

Dean: You seem to have some reservations.

Robbie: I'm a little uncertain.

Dean: It's been very nice talking to you.

Robbie: Nice talking to you, sir.

Dean: One piece of advice. The most important thing is for you to decide your own future.

Robbie: Yes, sir. Good-bye, Dean Rafer.

Dean: Good-bye, Robbie. Good luck.


参考译文:

Sorry, Robbie. Sorry to be late this morning

对不起,Robbie。今天早上迟了点 

but, well, we've still got some time for a cup of coffee. 

不过,我们还有喝杯咖啡的时间。 

I can't wait to see my old pal Charley Rafer. 

我真想早点见到老友Charley Rafer。 

Neither can I. 

我也一样。 

So you thought about it, huh? 

你考虑过了吗? 

Yes, I have, Dad. 

是的,我考虑了,爸爸。 

Well, I'm glad. 

那好,我很高兴。 

I knew you'd realize

我知道你会认识到 

that this interview could be an important experience for you. 

这次面谈是一次很难得的经验。 

I came to that conclusion.

我的结论也是这样。 

That's very wise, Robbie.

这是很明智的,Robbie。 

Very wise. 

非常明智。 

Now let's head off for the city and the university club. 

现在我们进城去,到大学俱乐部。 

Thanks, Dad.

谢谢,爸爸。 

Thanks ... for what?

谢什么? 

Thanks for hearing me out. And ... 

谢谢你听我的意见。而且…… 

And ...?

而且……? 

And thanks for being such an understanding father. 

而且谢谢你是这样一位善于了解我的父亲。 

Well, thank you, Robbie. Thank you.

嗯,谢谢你,Robbie。谢谢你。 

Philip Stewart! 

It's great to see you!

真高兴见到你! 

Charley Rafer--you look as young as ever. Charley Rafer ---

你看起来就跟以前一样年轻。

You must be Robbie. 

你就是Robbie吧。 

Hi. 

你好。 

Yes, this is my youngest son Robbie. 

是的,这是我的小儿子Robbie。 

Robbie, I want you to meet Robbie

我要你见见 

one of the best tennis players on the Michigan team

当年Michigan球队最好的网球选手之一

Charley Rafer. 

Nice to meet you, Dean Rafer. 

很高兴见到你,Rafer主任。 

Well, are you as good a tennis player as your dad?

嗯,你是否像爸爸那样是一名优秀的网球选手呢? 

No, I'm not very good at it. 

不,我网球不行。 

Frankly, neither was I. 

坦白的说,我当年也不行。 

Charley was the star of the team.

Charley是当时队里的明星。 

Yeah. Thanks. 

凑数的,谢谢你。 

Well, how're you been, Philip?

嗯,这些年来怎么样,Philip? 

Oh, working too hard. 

噢,工作太累人了。 

Doesn't show.

倒是看不出来。 

How's Ellen?

Ellen怎么样? 

Fine, thank you. 

很好,谢谢。 

And how's Marge?

Marge怎么样? 

She's still giving the toughest English history exams 

她仍用最难的英语史试题考学生 

in the school and loving every minute of it. 

在学校乐此不倦。 

And speaking of minutes,

谈到时间 

I have interviews until noon

我从现在到中午有一系列的面谈

so why don't we get right to work? 

我们现在就开始工作,好吗? 

Can you have lunch with us later? 

晚些时候,你能与我们一起共进午餐吗? 

I'd love to, Philip, but I'm afraid I can't. 

我很想,Philip,但是我恐怕不行。 

I'm only here two days

我只有两天时间

and I have interviews with twenty-six applicants. 

而要面谈的申请人有二十六位。 

I understand. 

我能了解。 

Well, thanks. 

噢,谢了。 

I'll wait outside. 

我到外面等。 

Good luck, Son. 

祝你好运,孩子。 

Did you bring your transcript from high school? 

你把高中的成绩单带来了吗? 

Yes, sir. 

带来了,先生。 

Right here. 

在这儿。 

Thank you.

谢谢。 

Please sit down. 

请坐下。 

I see under "activities" that 

我注意到在“活动”项目中提到 

you've been writing for the school paper. 

你为校刊写文章。 

Yes, sir. 

是的,先生。 

What kinds of articles have you written?

你写过一些什么样的文章? 

All kinds--sports, editorials, theater reviews. 

各种各样的---体育,社论,剧评。 

You name it, I've written it. 

你说得出的,我都写过。 

Hmmm. 

嗯。 

Well, have you ever thought of becoming a journalist? 

那好,你是否想过成为一名新闻记者? 

A professional writer?

职业写作人员? 

Not until recently.

最近才考虑到。 

Michigan has a fine School of Journalism. 

Michigan大学有一个很好的新闻学院。 

Yes, I know that. 

是的,我知道。 

You seem to have some reservations. 

看起来你还有些犹豫。 

I'm a little uncertain. 

我有点犹豫不决。 

It's been very nice talking to you.

很高兴与你交谈。 

Nice talking to you, sir. 

我也很高兴与您交谈,先生。 

One piece of advice. 

给你一句忠告。 

The most important thing is for you to decide your own future. 

最重要的是你要自己决定自己的未来。 

Yes, sir. 

是的,先生。 

Good-bye, Dean Rafer. 

再见,Rafer主任。 

Good-bye, Robbie. Good luck.

再见,Robbie,祝你好运。

声明:除特别注明原创或授权转载文章外,其他文章均源自网络,版权归原作者或平台所有。如涉权属,请后台联系删除或处理版权相关事宜。

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存