查看原文
其他

每日口语|经典视听说教材《走遍美国》048


走遍美国是由美国新闻总署赞助,美国麦克米伦公司制作。在数十位英语专家和作者通力合作之下,费了8年(1983-1991)的时间,才制作完成这部划时代的巨作。虽然教材有点久远,但是对于练习口语还是非常的有帮助,大家可以通过以下步骤进行学习。

Transcript

ACT 3-1  “我知道你是谁。”

Arnold: Don't tell me. Please don't tell me. I recognize you ...

Peggy: Oh, don't be silly, Arnie. Of course you recognize him. Except for the beard, he hasn't changed in fifty years. It's Malcolm Stewart!

Arnold: I know it's Malcolm Stewart. You haven't changed much in fifty years.

Grandpa: Peggy -- Peggy Pendleton! You're Peggy Pendleton!

Arnold: Who am I, You old rascal? You don't recognize me, do you?

Grandpa: I know who you are. You're Arnold Franklin! I know who you are!

Peggy: You look wonderful, Malcolm!

Grandpa: [He walks with them to an outdoor table.]Sit down. Sit down. Pete isn't home.

Arnold: Really?

Grandpa: No. He left a note on the door saying he was going to the railroad station to pick up a surprise.

Peggy: He's so funny. Always full of surprises, even fifty years later.

Grandpa: The two of you look unbelievable!


ACT 3-2  “这有可能是任何东西。”

Arnold: How's your family? Oh, I was sorry to hear about your wife having passed away.

Grandpa: Yes. About four years ago.

Peggy: And you're living with your children now? In New York? Pete wrote us and told us.

Grandpa: Yup. Retired and moved to New York to live with my son and his family.

Peggy: By the way, what do you think this big surprise is?

Arnold: It could be most anything, knowing Pete.

[Another car arrives. ]

Grandpa: Hey, that must be Pete! Now we'll find out about the surprise.

[They go to meet the car.]

Pete: So good to see you all!

Peggy: Oh, Pete, Pete! Oh, it's so good to see you!

Pete: Remember Lillian?

Lillian: I remember all of you. You haven't changed a bit.

Peggy: Lillian! Oh, my gosh!

Arnold: Lillian Winters. We were together in the Thursday night drama society.


ACT 3-3  “我无论如何都不会错过这个聚会。”

Lillian: Remember me, Malcolm?

Grandpa: Oh, beautiful as ever, Lillian. How's Donald? [He suddenly realizes that he has said the wrong thing.]

Lillian: That's OK, Malcolm. Donald passed away a couple of years ago.

Arnold: Sorry to hear that, Lillian.

Peggy: Oh, I'm so sorry.

Arnold: I would not have missed this get-together for the world!

Grandpa: And your little surprise, Pete? You really surprised me by having us all come together.

Pete: You don't know what the surprise is yet? Come on! We'll tell you the big surprise.

[They walk back to the table with Pete. Pete pours iced tea for them. ]

Pete: I've invited you here for the weekend to help celebrate.

Peggy: Celebrate?

Grandpa: Our fiftieth reunion?

Arnold: No.

Lillian: No. Pete wants to tell you ...

Pete: Now, let me have the honor, Lillian.


ACT 3-4  “看在上帝面上!”

Grandpa: For goodness' sake, Pete, tell us! I can't wait much longer.

Pete: Well, I am pouring this iced tea so that we can toast Lillian -- and me.

Peggy: You don't mean to tell me that you and …

Pete: Yes, I do. I have loved Lillian all these years, so I asked her to be Mrs. Pete Waters.

Lillian: And I said yes.

Grandpa: I knew it! I knew it! Congratulations!

Peggy: Oh, Lillian, I am so happy for you both.

Arnold: It's wonderful!

Pete: It's wonderful for me. Lillian will make me a happy man -- finally.

Grandpa: You are full of surprises, Pete.

Pete: We are going to spend the entire weekend having a good time together here on the farm. We are going to celebrate all weekend.

Peggy: When is the wedding?

Pete: That's another surprise. Lillian and I were married two weeks ago in Detroit. She's come here to stay.

Grandpa: Wait till I tell my family about this!

Peggy: [to Lillian] Why, that's wonderful!

[They all congratulate Lillian and Pete.]


参考译文:

Don't tell me. 

别告诉我。 

Please don't tell me. 

请先别告诉我。 

I recognize you ... 

我认得你…… 

Oh, don't be silly, Arnie. 

噢,别傻了,Arnie。 

Of course you recognize him. 

你当然认得他。 

Except for the beard, he hasn't changed in fifty years. 

除了胡须他五十年来没有变。 

It's Malcolm Stewart! 

他是Malcolm Stewart! 

I know it's Malcolm Stewart. 

我就知道是Malcolm Stewart。 

You haven't changed much in fifty years. 

你五十年来没有什么变化。 

Peggy--Peggy Pendleton! 

You're Peggy Pendleton! 

是Peggy Pendleton! 

Who am I, you old rascal? 

我是谁,你这个老玩童? 

You don't recognize me, do you? 

你不认识我了,是吗? 

I know who you are. 

我知道你是谁。 

You're Arnold Franklin! 

你是Arnold Franklin! 

I know who you are! 

我知道你是谁!

You look wonderful, Malcolm! 

你看起来好得很Malcolm! 

Sit down. Sit down. 

请坐。请坐吧。 

Pete isn't home. 

Pete不在家。 

Really? 

真的吗? 

No. He left a note on the door.

是的。他留了一张条子在门外。 

saying he was going to the railroad station 

说他要去火车站 

to pick up a surprise. 

接一个意外惊喜回来。 

He's so funny. 

他喜欢开玩笑。 

Always full of surprises, 

总是出人意料。 

even fifty years later. 

五十年之后还是这样。 

The two of you look unbelievable! 

你们俩看起来简直让人难以置信。 

How's your family? 

你的家人好吗? 

Oh, I was sorry 

噢,我很难过 

to hear about your wife having passed away. 

听到你太太去世的消息。 

Yes. About four years ago. 

是的,大约四年前走的。 

And you're living with your children now? In New York?

你现在跟你的孩子们一起住在New York,对吗?

Pete wrote us and told us. 

Pete写信告诉我们的。

Yup. 是的。 

Retired and moved to New York 

我退休了,搬到 New York。

to live with my son and his family.

和我儿子和他的家人住在一起。 

By the way, 

顺便问一声, 

what do you think this big surprise is? 

你认为这一件大惊喜会是什么? 

It could be most anything, knowing Pete. 

任何事情都可能,你是知道Pete的。 

Hey, that must be Pete! 

嗨,那一定是Pete! 

Now we'll find out about the surprise.

现在我们可以知道是什么样的惊喜了. 

So good to see you all! 

看到你们大家真高兴。 

Oh, Pete, Pete! 

噢,Pete,Pete!

Oh, it's so good to see you!

噢,看到你真是太好了! 

Remember Lillian? 

还记得Lillian? 

I remember all of you.

我记得你们各位。 

You haven't changed a bit. 

你们一点都没有变。 

Lillian! Oh, my gosh!

Lillian ,噢,我的天啦! 

Lillian Winters.

We were together in the Thursday night drama society. 

我们过去总在星期四晚上的话剧社聚会。 

Remember me, Malcolm? 

还记得我吗,Malcolm? 

Oh, beautiful as ever, Lillian. 

噢,还像以前一样漂亮,Lillian。 

How's Donald? 

Donald,怎么样? 

That's OK, Malcolm. 

没有关系,Malcolm。 

Donald passed away a couple of years ago. 

Donald几年前去世了。 

Sorry to hear that, Lillian. 

很遗憾听到这个消息,Lillian。 

Oh, I'm so sorry.

噢,我真难过。 

I would not have missed this get-together for the world! 

世界上任何事情都阻止不了我来参加这次聚会。

And your little surprise, Pete? 

你的小惊喜呢,Pete? 

You really surprised me 

你已经够让人惊喜了

by having us all come together. 

使我们聚在一起。

You don't know what the surprise is yet? 

你们还不知道这个惊喜是什么? 

Come on! 

过来! 

We'll tell you the big surprise. 

我来告诉你们这个大惊喜! 

I've invited you here for the weekend to help celebrate.

我邀请你们到这儿来一起渡过周末帮我庆祝。 

Celebrate? 

庆祝? 

Our fiftieth reunion? 

是我们的五十年聚会? 

No. 不是。 

No. Pete wants to tell you ... 

不是。Pete要告诉你们…… 

Now, let me have the honor, Lillian. 

现在,容我享有这个荣幸,Lillian。 

For goodness' sake, Pete, tell us! 

天啊,Pete 快告诉我! 

I can't wait much longer. 

我再也不能等了。 

Well, I am pouring this iced tea

嗯,我再给你们倒冰茶 

so that we can toast Lillian--and me.

以便我们能敬Lillian一杯,也敬我。 

You don't mean to tell me that you and ... 

你不会是告诉我们你和… 

Yes, I do. 

是的,我是这个意思。 

I have loved Lillian all these years, 

这些年来我一直爱着Lillia, 

so I asked her to be Mrs. Pete Waters. 

所以我请求她成为Pete Waters夫人。 

And I said yes. 

而我答应了。 

I knew it! I knew it! 

我就知道是这样,我就知道是这样! 

Congratulations! 

恭喜你们! 

Oh, Lillian, 

噢, Lillian,

I am so happy for you both. 

我真为你们俩感到高兴。 

It's wonderful! 

太好了! 

It's wonderful for me. 

这对我来说太好了。 

Lillian will make me a happy man--finally.

Lillian会使我成为一个快乐的人。 

You are full of surprises, Pete. 

你总是出人意料,Pete。 

We are going to 

我们要 

spend the entire weekend having a good time together here

一起渡过一个快乐的周末 

on the farm.

在农场。 

We are going to celebrate all weekend.

我们整个周末都要进行庆祝 ! 

When is the wedding? 

什么时候举行婚礼? 

That's another surprise. 

这是另一个惊喜。 

Lillian and I were married two weeks ago in Detroit.

Lillian和我已经在两周前在Detroit结婚了。 

She's come here to stay. 

她这次来是要住下来。 

Wait till I tell my family about this! 

等我告诉我家人这件事的时候! 

Why, that's wonderful! 

哎呀,这太美好!


声明:除特别注明原创或授权转载文章外,其他文章均源自网络,版权归原作者或平台所有。如涉权属,请后台联系删除或处理版权相关事宜。

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存