为你读诗-Somewhere I Have Never Travelled
Gwen为你读诗
Somewhere I Have Never Travelled
听我为你读首诗
BGM: 陈建骐 - 相遇
在我从未涉足之处
Somewhere I Have Never Travelled
by e.e. Cummings
Somewhere I have never travelled,
gladly beyond any experience, your eyes have their silence:
in your most frail gesture are things which enclose me,
or which I cannot touch because they are too near
your slightest look will easily unclose me
though I have closed myself as fingers,
you open always petal by petal myself as Spring opens
(touching skillfully, mysteriously) her first rose
or if your wish be to close me,
I and my life will shut very beautifully ,suddenly,
as when the heart of this flower imagines the snow
carefully everywhere descending;
nothing which we are to perceive in this world equals
the power of your intense fragility:
whose texture compels me with the color of its countries,
rendering death and forever with each breathing
(I do not know what it is about you that closes
and opens;
only something in me understands
the voice of your eyes is deeper than all roses)
nobody, not even the rain,has such small hands
翻译
在我从未涉足之处,欣喜
而未曾体验,你双眼沉默:
你最细微的手势里总有什么将我环绕,
抑或是有什么,因为太切近而我无从触碰
你最轻快的一瞥也能轻易地展开我
尽管我已如手指般合拢,
你总是一瓣一瓣地展开我,就像是春天
(技巧而神秘的抚触)展开她的第一朵玫瑰
或者,倘若你想合起我,我和
我的生命将会优美地收拢,迅速地,
就像是在这朵花的幻觉中,
漫天白雪正细意降落
这世上再没有什么
能与你那强烈的脆弱相提并论:它的质地
以其天国之色驱使我
用每一次呼吸诠释死与永恒
(我不知道什么能令你展开
与合拢,我只是隐约地明白
你双眼的声音比所有的玫瑰都要深沉)
没有人,甚至雨,有这样小的手。
(佚名 译)
下期再见
长按识别二维码关注我们