前外交部副部长傅莹:一旦中美闹翻,有没有国家会站在中国一边

终于找到了高清版《人间中毒》,各种姿势的图,都能看

去泰国看了一场“成人秀”,画面尴尬到让人窒息.....

一年前丁丁在上海

【少儿禁】马建《亮出你的舌苔或空空荡荡》

生成图片,分享到微信朋友圈

自由微信安卓APP发布,立即下载! | 提交文章网址
查看原文

为你读诗——春江花月夜

TeacherGwen 2022-10-29

上期栏目留言板点赞最多的是:



Gwen为你读诗

春江花月夜

A Moonlit Night On The Spring River


背景音乐:Erik Satie - Gymnopedies 1


作者/张若虚(唐)

译/佚名

朗读/Gwen


In spring the river rises as high as the sea,
And with the river’s rise the moon uprises bright.
She follows the rolling waves for ten thousand li,
And where the river flows, there overflows her light.


春江潮水连海平,
海上明月共潮生。
滟滟随波千万里,
何处春江无月明!


The river winds around the fragrant islet where
The blooming flowers in her light all look like snow.
You cannot tell her beams from hoar frost in the air,
Nor from white sand upon Farewell Beach below.


江流宛转绕芳甸,
月照花林皆似霰;
空里流霜不觉飞,
汀上白沙看不见。


No dust has stained the water blending with the skies;
A lonely wheellike moon shines brilliant far and wide.
Who by the riverside first saw the moon arise?
When did the moon first see a man by riverside?


江天一色无纤尘,
皎皎空中孤月轮。
江畔何人初见月?
江月何年初照人?


Ah, generations have come and past away;
From year to year the moons look alike, old and new.
We do not know tonight for whom she sheds her ray,
But hear the river say to its water adieu.


人生代代无穷已,
江月年年只相似。
不知江月待何人,
但见长江送流水。


Away, away is sailing a single cloud white;
On Farewell Beach pine away maples green.
Where is the wanderer sailing his boat tonight?
Who, pining away, on the moonlit rails would learn?


白云一片去悠悠,
青枫浦上不胜愁。
谁家今夜扁舟子?
何处相思明月楼?


Alas! The moon is lingering over the tower;
It should have seen the dressing table of the fair.
She rolls the curtain up and light comes in her bower;
She washes but can’t wash away the moonbeams there.


可怜楼上月徘徊,
应照离人妆镜台。
玉户帘中卷不去,
捣衣砧上指还来。


She sees the moon, but her beloved is out of sight;
She’d follow it to shine on her beloved one’s face.

But message-bearing swans can’t fly out of moonlight,
Nor can letter-sending fish leap out of their place.


此时相望不相闻,
愿逐月华流照君。
鸿雁长飞光不度,
鱼龙潜跃水成文。


Last night he dreamed that falling flowers would not stay.
Alas! He can’t go home, although half spring has gone.
The running water bearing spring will pass away;
The moon declining over the pool will sink anon.


昨夜闲潭梦落花,
可怜春半不还家。
江水流春去欲尽,
江潭落月复西斜。


The moon declining sinks into a heavy mist;
It’s a long way between southern rivers and eastern seas.
How many can go home by moonlight who are missed?
The sinking moon sheds yearning o’er riverside trees.


斜月沉沉藏海雾,
碣石潇湘无限路。
不知乘月几人归,
落月摇情满江树。


作者

《春江花月夜》是唐代诗人张若虚的诗作。此诗沿用陈隋乐府旧题,运用富有生活气息的清丽之笔,以月为主体,以江为场景,描绘了一幅幽美邈远、惝恍迷离的春江月夜图,抒写了游子思妇真挚动人的离情别绪以及富有哲理意味的人生感慨,表现了一种迥绝的宇宙意识,创造了一个深沉、寥廓、宁静的境界。全诗共三十六句,每四句一换韵,通篇融诗情、画意、哲理为一体,意境空明,想象奇特,语言自然隽永,韵律宛转悠扬,洗净了六朝宫体的浓脂腻粉,具有极高的审美价值,素有“孤篇盖全唐”之誉。


Gwen为你读诗



往期精选 



为你读诗——行路难(其一)

为你读诗——观沧海

为你读诗——没有你,万般精彩皆枉然(节选)

为你读诗——《水调歌头—明月几时有 》(英汉对照)

为你读诗——I Carry Your Heart with Me

为你读诗---我喜欢你是寂静的

为你读诗——《短歌行》(英汉对照)

为你读诗-你是人间四月天

为你读诗——虞美人·春花秋月何时了

为你读诗——如梦令

为你读诗——陋室铭

为你读诗——Shall I Compare Thee To A Summer's Day

为你读诗——将进酒(李白)

为你读诗——致橡树

为你读诗——蒹葭

Gwen为你读诗——《定风波》

Gwen为你读诗——假如生活欺骗了你

为你读诗—— 妈妈什么都知道

为你读诗——错误

为你读诗——门前

为你读诗——没有谁是一座孤岛

为你读诗——科比:致我最爱的篮球

为你读诗---But You Didn't

为你读诗——匆匆

为你读诗——When We Two Parted

为你读诗——New York is 3 hours ahead of California...

为你读诗---当我真正开始爱自己 

为你读诗---夜空中最亮的星(英文版)

为你读诗---守得云开见月明

为你读诗---雪夜林畔小驻

为你读诗---致孩子

为你读诗---回答

为你读诗---我一直是个怀揣泥土的人为你读诗---门前

Gwen为你读《出师表》

为你读诗---那一天(仓央嘉措)

为你读诗---面朝大海 春暖花开

为你读诗---再别康桥

为你读诗---我想和您一起生活

更多诗歌,可点击阅读原文

本平台所使用的诗歌、图片及音乐属相关权利人所有。因客观原因部分作品若存在不当使用的情况,请相关权利人随时与我们联系,以协商授权事宜。




下期想听什么诗?

请留言告诉我


下周日再见


  

长按识别二维码关注我们

文章有问题?点此查看未经处理的缓存