为你读诗——有的人(纪念鲁迅有感)
上期栏目留言板点赞最多的是:
Gwen为你读诗
有的人
——纪念鲁迅有感
背景音乐:Thomas Bergersen、Merethe Soltvedt - Beautiful People
作者/臧克家
译/佚名
朗读/Gwen
有的人活着
他已经死了;
有的人死了
他还活着。
有的人
骑在人民 头上:“啊,我多伟大!”
有的人
俯下身子给人民当牛马。
有的人
把名字刻在石头上想“不朽”,
有的人
情愿作野草,等着地下的火烧。
有的人
他活着则人就不能活;
有的人
他活着为了多数人更好地活。
骑在人民头上的
人民把他摔倒;
给人民作牛马的
人民永远记住他!
把名字刻在石头上的
名字比尸首烂得更早;
只要春风吹到的地方
到处是青青的野草。
他活着别人就不能活的人,
他的下场可以看到;
他活着为了多数人更好地活着的人,
群众把他抬举得很高,很高。
Some and Others
—In Memory of Lu Xun
Some live,
When they are already dead;
Others have died,
But are still alive.
Some
Ride on the backs of the people and cry: "How grand I am!"
Others
Silently bend to draw the people's plough.
Some
Inscribe their names on stone;
Others
Choose to be wild grass,
Await an eruption of fire.
The lives of some
Make life impossible for others.
The lives of others
Enable the majority to live better.
Those who ride on the backs of the people
Will be thrown to the ground;
Those who plough for them
Will be cherished in their memory for ever.
The names inscribed on stone
Will rot sooner than their namesake flesh.
Wherever the spring wind reaches,
There will be green grass.
Lives that preclude others' lives
Come to a predictable end.
Lives that create better lives
Will be deeply revered.
作者
《有的人》是当代诗人臧(zāng)克家为纪念鲁迅逝世十三周年而写的一首抒情诗。所以副标题是“纪念鲁迅有感”。诗歌通过两种人的对照,对“俯首甘为孺子牛”的人倾注了无限深情,表达了崇高的敬意;而对高踞人民头上的人,则无情地揭露,表现出满腔的愤懑。诗歌的独特之处在于表现了具有哲理意义的主题:人是为了多数人更好地活着而活。
臧克家(1905年10月8日~2004年2月5日),著名诗人, 山东潍坊诸城人,曾用名臧瑗望,笔名少全、何嘉。被誉为“农民诗人”。国立山东大学 (今山东大学、中国海洋大学)知名校友,是闻一多的学生、忠诚的爱国主义者、曾任中国民主同盟盟员。全国人民代表大会第二、三届代表,全国政协第五、六、七、八届委员,第七、八届常务委员,中国作家协会第一、二届理事,第三届理事、顾问,第四届顾问,第五、六届名誉副主席,中国文联第三、四届委员,第六、七届荣誉委员,中国诗歌学会会长。
Gwen为你读诗
往期精选
为你读诗——I Carry Your Heart with Me
为你读诗——Shall I Compare Thee To A Summer's Day
为你读诗——New York is 3 hours ahead of California...
更多诗歌,可点击阅读原文
本平台所使用的诗歌、图片及音乐属相关权利人所有。因客观原因部分作品若存在不当使用的情况,请相关权利人随时与我们联系,以协商授权事宜。
下期想听什么诗?
请留言告诉我
下周日再见
长按识别二维码关注我们