查看原文
其他

为你读诗——有的人(纪念鲁迅有感)

TeacherGwen 2022-10-29

上期栏目留言板点赞最多的是:


Gwen为你读诗

 有的人

——纪念鲁迅有感

背景音乐:Thomas Bergersen、Merethe Soltvedt - Beautiful People


作者/臧克家

译/佚名

朗读/Gwen



有的人活着
他已经死了;
有的人死了
他还活着。

有的人
骑在人民 头上:“啊,我多伟大!”
有的人
俯下身子给人民当牛马。

有的人
把名字刻在石头上想“不朽”,
有的人
情愿作野草,等着地下的火烧。

有的人
他活着则人就不能活;
有的人
他活着为了多数人更好地活。

骑在人民头上的
人民把他摔倒;
给人民作牛马的
人民永远记住他!

把名字刻在石头上的
名字比尸首烂得更早;
只要春风吹到的地方
到处是青青的野草。

他活着别人就不能活的人,
他的下场可以看到;
他活着为了多数人更好地活着的人,
群众把他抬举得很高,很高。



Some and Others

—In Memory of Lu Xun


Some live,
When they are already dead;
Others have died,
But are still alive.

Some
Ride on the backs of the people and cry: "How grand I am!"
Others
Silently bend to draw the people's plough.

Some
Inscribe their names on stone;
Others
Choose to be wild grass,
Await an eruption of fire.

The lives of some
Make life impossible for others.
The lives of others
Enable the majority to live better.

Those who ride on the backs of the people
Will be thrown to the ground;
Those who plough for them
Will be cherished in their memory for ever.

The names inscribed on stone
Will rot sooner than their namesake flesh.
Wherever the spring wind reaches,
There will be green grass.

Lives that preclude others' lives
Come to a predictable end.
Lives that create better lives
Will be deeply revered.


作者

 《有的人》是当代诗人臧(zāng)克家为纪念鲁迅逝世十三周年而写的一首抒情诗。所以副标题是“纪念鲁迅有感”。诗歌通过两种人的对照,对“俯首甘为孺子牛”的人倾注了无限深情,表达了崇高的敬意;而对高踞人民头上的人,则无情地揭露,表现出满腔的愤懑。诗歌的独特之处在于表现了具有哲理意义的主题:人是为了多数人更好地活着而活。


臧克家(1905年10月8日~2004年2月5日),著名诗人, 山东潍坊诸城人,曾用名臧瑗望,笔名少全、何嘉。被誉为“农民诗人”。国立山东大学 (今山东大学、中国海洋大学)知名校友,是闻一多的学生、忠诚的爱国主义者、曾任中国民主同盟盟员。全国人民代表大会第二、三届代表,全国政协第五、六、七、八届委员,第七、八届常务委员,中国作家协会第一、二届理事,第三届理事、顾问,第四届顾问,第五、六届名誉副主席,中国文联第三、四届委员,第六、七届荣誉委员,中国诗歌学会会长。



Gwen为你读诗

往期精选 

为你读诗---那一天

为你读诗——一只孤独的船(莱蒙托夫)

为你读诗——水仙花

Gwen为你读诗—见或不见

为你读诗——将进酒(李白)

为你读诗——《庄子·逍遥游》

为你读诗——琵琶行

为你读诗——葬花吟

为你读诗-你是人间四月天

为你读诗——How Do I Love Thee?

Gwen为你读诗——我爱这土地

为你读诗---面朝大海 春暖花开

为你读诗——偶然(徐志摩)

为你读诗——春江花月夜

为你读诗——行路难(其一)

为你读诗——观沧海

为你读诗——没有你,万般精彩皆枉然(节选)

为你读诗——《水调歌头—明月几时有 》(英汉对照)

为你读诗——I Carry Your Heart with Me

为你读诗---我喜欢你是寂静的

为你读诗——《短歌行》(英汉对照)

为你读诗-你是人间四月天

为你读诗——虞美人·春花秋月何时了

为你读诗——如梦令

为你读诗——陋室铭

为你读诗——Shall I Compare Thee To A Summer's Day

为你读诗——将进酒(李白)

为你读诗——致橡树

为你读诗——蒹葭

Gwen为你读诗——《定风波》

Gwen为你读诗——假如生活欺骗了你

为你读诗—— 妈妈什么都知道

为你读诗——错误

为你读诗——门前

为你读诗——没有谁是一座孤岛

为你读诗——科比:致我最爱的篮球

为你读诗---But You Didn't

为你读诗——匆匆

为你读诗——When We Two Parted

为你读诗——New York is 3 hours ahead of California...

为你读诗---当我真正开始爱自己 

为你读诗---夜空中最亮的星(英文版)

更多诗歌,可点击阅读原文

本平台所使用的诗歌、图片及音乐属相关权利人所有。因客观原因部分作品若存在不当使用的情况,请相关权利人随时与我们联系,以协商授权事宜。




下期想听什么诗?

请留言告诉我


下周日再见


  

长按识别二维码关注我们

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存