在看正文之前,请大家想想:“八匹马都拦不住”应该如何用英文表达呢?在评论区写下你的表达吧。然后回过头来看看视频中用到的是什么呢?
《早间新闻》第二季片段
情境分析
Alex曾经是电视台的王牌主播,因为公开在节目中表达对管理层的不满而离开了电视台一段时间。经过旁人游说,她现在准备回到电视台继续工作。此次回归让她本人非常期待,于是她的律师就在对话中说到:Alex热情满满地想要回归,啥都拦不住她。
词链精解
大家找到今天的主题词链了吗?那就是:
Wild horses wouldn't have kept her away. 野马都拦不住她。
这个表达来自于另一个常用表达:
wild horses would not drag, make, etc. somebody (do something)
这个表达借助了wild horse来表达某人对某件事情的热情十分高涨或十分厌恶某件事,任何事情都不能阻止某人做某事;八匹马拉不了某人回头; 打死都不...
在本片段中,将此表达稍作修改,变成了:
wild horses wouldn't have kept somebody away.
(想要做XX事情)野马都拦不住;啥都拦不住
例句1:
Wild horses would not have dragged him into a vegetarian restaurant.
他打死都不进素食餐厅。
例句2:
I don't know what to do. Wild horses won't drag my kids to the dentist!
我真是没办法了,我家孩子打死不去看牙医。
例句3:
I love the boy band so much that wild horses couldn't keep me away from their concert.
我特别喜欢男孩乐队,啥都拦不住我去看他们演唱会。
词链扩展
片段中还有很多其它表达,我们一起来学习一下吧。
meet XX in person
亲眼看到;面对面
例句:
It was important to meet in person so there can be no mistake about or misrepresentations about what I wanted to communicate.
面对面会谈很重要,这样我想交流的内容就不会有错误或误报。
would kill for XX
我要是有XX就好了;特想得到XX
例句:
You've got the body a professional model would kill for!
专业模特都恨不得拥有你的身材哦!
if had done XX would have done XX
要是...就...
例句:
If I had met you two years ago I would've become a slim person.
我要是两年前就遇到你,我现在就是个瘦人了。
make (the) big announcement (that...)
隆重宣布
例句:
You like to make big announcements about nothing, yes?
你什么屁事都得吼一吼才爽啊?
kick around the idea of XX
(非正式地)考虑XX
例句:
France isn’t the first country to kick around the idea of paving its roads with solar panels.
法国并非是第一个考虑在道路上安装太阳能电池板的国家。
hammer out
反复讨论(出一致意见)
例句:
The capitalist tried to hammer out an agreement with workers on overtime pay.
资方煞费苦心设法和工人达成了一项加班工资的协议。
词链输出
这些词链是否掌握了,造个句子就知道了!
打死我都不道歉。
点击空白处查看答案
扫描二维码
关注我们
早读|口语|阅读|翻译|听写
编辑|排版 Claire