「醉酒」是drunk,「醒酒」用英语怎么说呢?
看电影学地道表达
《肖申克的救赎》-1
肖申克的
救赎
该片根据斯蒂芬·埃德温·金1982年的中篇小说《肖申克的救赎》改编,主要讲述了银行家安迪因被误判为枪杀妻子及其情人的罪名入狱后,他不动声色、步步为营地谋划自我拯救并最终成功越狱,重获自由的故事。
该片于1994年9月10日在多伦多国际电影节首映,并于同年9月23日在美国部分地区公映。1995年,该片获得第67届奥斯卡金像奖中包括最佳影片在内的七项提名。
bitter
bitter adj.
我们比较熟悉bitter “苦的” 这层含义
bitter chocolate
带苦味的巧克力
Black coffee leaves a bitter taste in the mouth.
清咖啡在嘴里留下苦味。
除此之外,bitter还有其他含义:
① 〔争论、战斗等〕激烈的,充满敌意的
a long and bitter dispute
漫长的激烈争论
② 愤愤不平的
She is very bitter about losing her job.
她丢掉了工作,心里很不服气。
③ 令人不快的;使人悲痛的
I've learnt from bitter experience not to trust what he says.
我已从痛苦的经验中得到了教训,不再相信他的话。
sneak around
sneak around
偷偷摸摸 鬼鬼祟祟
Sneaking around makes everything taste better.
偷偷摸摸的让所有的事物都感觉超好。
sober up
sober adj. 未醉的
英释:not drunk (= not affected by alcohol)
He’s a nice guy when he’s sober.
他没喝醉时是个不错的家伙。
sober up
(使)醒酒
I had sobered up by now and felt terrible.
这时候我酒醒了,感觉很糟。
Some coffee should sober you up.
喝点咖啡能帮助你醒酒。
sleep XX off
sleep XX off
用睡眠消除〔不适,尤指在醉酒后〕
He showed up drunk so I told him to go home and sleep it off.
他喝醉了,所以我让他回家睡觉醒醒酒。
be clear on XX
be clear on XX
把XX说清楚
Edie, let me be clear on this.
伊迪,我跟你说清楚。
The science is clear on what needs to be done.
科学明确了需要做什么。
strike
strike我们比较熟悉“打、罢工”等含义。但如果当有某些事情strike你的时候,strike是什么意思呢?
strike v. 突然出现〔在脑子里〕,突然想到
英释:if something strikes you, you think of it, notice it, or realize that it is important, interesting, true etc
A rather worrying thought struck me.
我脑子里突然出现一个颇令我担忧的想法。
电影中strike还出现了一次:
be innocent of XX
be innocent of XX
清白无辜的
He’s innocent of murder.
他没犯杀人罪。
I am totally innocent of this crime.
我是完全清白无辜的。
hot-blooded
hot-blooded adj.
热血沸腾的,情感强烈的,激昂的
= passionate
warm-blooded adj.
〔动物〕温血的,恒温的
cold-blooded adj.
残酷的,无情的;〔动物〕冷血的
今天的分享就到这里啦~
早读|口语|阅读|翻译|听写
等你好久了,点击关注我们吧
排版|编辑 Angelia