其他

外刊心得 | 非英专的我为什么选择外刊共学

2018-04-11 李同学 翻译米

受访者李坪

//////////////////////


★ 非英专的我为什么选择外刊共学 

【学习的初衷】

我是一名非英专大三学生,自小对英语兴趣颇丰,辅修了英语双学位。此外,又因为不想舍弃大学所学的专业知识,想在毕业后在医药企业从事药学翻译工作。自己学校老师曾提起,翻译课上没有办法批改作业,又担心自己的翻译不地道。想着翻译米外刊共学在翻译领域的独特优势,也正好有老师可以帮忙批改作业。就在年初报名加入了外刊共学。


加入后的惊喜


最开始报名的时候,并没有想到老师真的会一个一个的认真查阅。后来自己提交了翻译,看到老师每次认认真真帮我批改,细心指出错误所在,心中忍不住一阵感动!



 每天老师都会在群里面发布学习的相关公告,督促同学们学习。还有相关的精读笔记,供大家参考学习,此周到之处,颇为震撼!


除此之外,翻译米外刊共学每天安排的学习任务我也感觉比较适当


【我在外刊共学的收获】


之前对翻译并没有过多接触,最开始跟不上同学们的节奏,每天得花相当多的时间来学习,翻阅字典的时间也比较多。渐渐地,我开始适应了这种学习节奏。调整调整,目前已经能够跟上同学们的步伐!自己的阅读和翻译水平也感觉有了很大提高。


现在看来,加入外刊共学真的是一个特别明智的选择。

只有在学习中的自己才是最充实的自己,愿不负青春年少,为梦想努力!



| 欢 迎 关 注 |

翻译米

CATTI考试指南 | MTI  | 讲座

翻译干货 | 双语新闻

想查看更多精彩内容,欢迎后台回复关键字~

实习 | 干货 | 课程 | 听课 | 交流

暖心 | 招聘 | 真题 | 热词 | 练习


或戳下方阅读原文,外刊共学快速抢座!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存