查看原文
其他

语言风情[5] | 死爸好?死爸好!

汪惠迪 西去东来中传站 2022-07-15
死爸好?死爸好!


汪惠迪


死爸好?死爸好!看了标题吓一跳。

上世纪80年代中期,我初到新加坡,感到什么都新奇。

新加坡是个多元民族、多元文化的城市蕞尔岛国,单是官方语言就有四种:马来语(Malay)、华语(Mandarin)、淡米尔语(Tamil)和英语。马来语是国语,英语是政府行政用语,也是各族人民的共同语,华语是华族的共同语,淡米尔语是印度族的母语。

华族的主要方言是我国南方沿海各省的地方话,主要有福建话(闽南话)、广东话、潮州话,客家话和海南话。新加坡人的语言能力很强。政治领袖,如开国总理李光耀,会讲英语、马来语、华语和福建话,现任总理李显龙跟他老爸一样,年轻时还学过俄语。

生活在这样一个国度里,就像进了一所语言学院。

Back toSchool


说回本题吧。第一次听到新加坡人用福建话说“死爸好看”“死爸好嚼”,我怀疑自己的耳朵有毛病,是不是听错了。请教了谙福建话的同事,才知没听错。

“死爸好看”“死爸好嚼”就是“很/非常/十分好看”“很/非常/十分好吃”的意思。

哦!我明白了。

“死爸”是当程度副词用的,而且表示程度的最高级,相当于“极度”。

“死爸”还好?“死爸”就是好!

我联想到上海话里有“死好”“老好”“穷好”的说法,广东话里有“鬼咁热”“鬼咁好食”“鬼咁肉酸”(肉酸:丑陋,难看,让人看不惯;咁:这样,如此)的说法,也就见怪不怪了,原来方言里的花样经还不少。

不过,我还是没想通,你用“死”“老”“穷”“鬼”也就算了,犯不着诅咒老爸啊!可是语言用户用得很爽,说得很过瘾,你又奈他何?

还有就是怎么都用“死”“老”“穷”“鬼”这类不讨人喜欢的词儿呢?有待高明赐教。

不是万圣节



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存