田小琳 | 《汉字字形对比字典》前言
前言
本字典在2022年春天出版,是我們呈獻給新年的禮物。
眾所周知,中國使用規範漢字,已經列入《中華人民共和國國家通用語言文字法》。中國大陸(內地)使用的規範漢字,除了傳承字,還包括已經使用了半個世紀的簡化字,而與這些簡化字對應的繁體字只在規定的範圍內使用。
在中國不同地區之間,「香港」與「內地」為對應概念,「台灣」與「大陸」為對應概念。本字典三者並稱,為表述簡練,統一使用「大陸」。
中國的香港地區、台灣地區使用的漢字,則沒有包括簡化字在內。就繁體字字形來看,中國不同地區都有各自習慣的寫法。
字形的差異首先給漢字教學帶來問題。在香港地區,教師和家長指導學生寫字時,常常遇到疑問。例如,
这個「化」字,倒數第二筆是一「撇」,還是一「橫」?和最後一筆「豎彎鈎」是相接,還是相交?
「戶」
这個「户」字,首筆是一「點」,還是一「撇」?
这個「及」字,筆畫數到底是四畫還是三畫?
相信,在國際漢語教學中,同樣遇到這些問題。不同工具書中,同一個漢字有時寫法不同,讓讀者無所適從。
這引起我們關注漢字字形的差異問題。中國的大陸地區以及香港地區、台灣地區的漢字,到底有多少字形是相同的,多少字形是有差異的,值得比較一下。其實,這些差異的存在,是因為歷史的原因形成。漢字是我們漢民族創制的記錄漢語的書寫符號系統,至少有三千年以上的歷史,一直保持有相對穩定的系統,但是它也在發展變化中。現代漢字在上述地區使用時,有些字形可能發生分化、類化現象,在筆畫關係、筆形、筆順以至部件、偏旁部首、結構上,出現差異。這些差異有些不明顯,有些明顯。這也是漢字在發展中不可避免的事情。
我們通過逐字對比上述地區的漢字字形,把個中差異明明白白描述出來之後,可以分析這些差異的來源、規律,整體歸納出地區間的字形同異現狀,做到心中有數,從而掌握漢字今後發展可能出現的趨勢。如果經過深入研究,可以在字形存同的基礎上,制定相應政策,進一步縮小地區間的字形差異,這對於現代漢字的趨同發展,對於世界各地的漢字教學與交流,無疑能產生積極的推動作用,而且更有利於加強中華民族的凝聚力。
2013年國務院公佈了《通用規範漢字表》。「規範漢字」是經過系統整理、通行於大陸地區現代社會一般應用領域的標準漢字。《通用規範漢字表》收字8105個,按漢字的通行度,分有三級字表。
一級字表共收3500字,是使用頻度最高的常用字集;
二級字表共收3000字,使用頻度次於一級字;
三級字表共收1605字,是在特定領域中較為通用的字。
表中8105個漢字,基本上反映出了現代社會漢字的面貌。我們考慮,要比較中國的大陸地區以及香港地區、台灣地區漢字字形的同異,必須以《通用規範漢字表》為依據。
現時電腦字體種類繁多,所顯示的漢字字形皆有不同之處。因此,當我們要進行漢字字形對比時,字體選用是重要的考慮。基於《通用規範漢字表》使用宋體,而這亦是現代社會通行的漢字印刷體,因此我們經過調研後,採用了四種各自合乎中國的大陸地區以及香港地區、台灣地區社會用字的宋體字體。這些字體所顯示的字形,均能反映各地的書寫習慣。在此前提下,我們才能進行有意義、有價值的字形對比,供讀者教學參考及學術研究。
在《通用規範漢字表》的基礎上,我們根據所選定的電腦字體進行字形對比。由於本字典在香港地區出版,因此把香港地區字形排在前面,接著台灣地區字形與大陸地區字形;每個漢字的屬性基本按香港地區的標準描述。
目前,本字典共收字頭8229個,較《通用規範漢字表》8105字多,這是因為大陸地區的字形有「一簡對多繁」的緣故,而本字典對此做了妥善的處理。這裏需要先解釋一個問題,不少人以為漢字系統裏每一個字都有繁簡體的差異,我們來看看實際的情況。
1964年公佈的《簡化字總表》共分三表:
第一表所收的是352個不做偏旁用的簡化字;
第二表所收的是132個可作偏旁用的簡化字和14個簡化偏旁;
第三表所收的是應用第二表的簡化字和簡化偏旁得出來的簡化字。
1986年,國家語言文字工作委員會經國務院批准重新發佈了《簡化字總表》,調整後的《簡化字總表》,實收簡化字2235個。
2013年公佈的《通用規範漢字表》,基本涵蓋《簡化字總表》裏的字,僅有31個字未收入,這包括個別的方言字、異體字、文言用字及專業領域用字,這31個字已經沒有甚麼實用價值了。此外,還增收了一部分在社會語言生活中廣泛使用的簡化字。現時,簡化字在《通用規範漢字表》裏約佔三成。在本字典裏,大陸地區的繁簡體字形均有列出,為了方便比較,先列繁體字,再列簡化字。香港地區、台灣地區的字形和大陸地區的繁體字字形可以作比較,和簡化字字形就不比較了。
此外,《通用規範漢字表》中有40個字,因本字典所選電腦字體出現缺字情況,以致無法比較其字形,存此暫缺。包括:
二級字表的
𠳐、㤘、㧐、鹮
三級字表的
㑇、㘎、鿍、𡎚、𪤗、𫭼、𪨰、𫵷、𠅤、𬌗、𤧛、𤫉、𬒔、𥔲、鿎、𥖨、𬒗、𦙶、𦭜、𬜯、𫟦、𨙸、𨚕、𨟠、𬭊、𬭛、𨭉、鿏、𬭯、𬭳、𬭶、𨺙、𫠊、鲃、鳚、鳤。
根據凡例列出的分區原則,我們對《通用規範漢字表》裏的漢字進行了字形比較,按不同地區字形同異情況分別歸類。經過全面對比後,我們可以對用字現狀有一個比較具體的瞭解:在本字典收錄的8229字中,三者字形相同的漢字共4378個,佔五成以上;字形不同的漢字共3851個,約佔四成半。雖因技術原因未能窮盡《通用規範漢字表》所收單字,但三者的字形同異面貌已經得到總體展現,能夠極大地便利讀者查檢、掌握漢字字形。
關於字形差異的比較和描述,我們關注的是核心差異,在「字形差異描述」一欄做出了較為細緻的分析。這包括:
(一)筆畫交接關係不同。
筆畫是漢字構形書寫的最小單位,是組成漢字各種形狀的點和線。筆畫之間相接、相交、相離的差異通常看作是核心差異,如:
香港、台灣第三筆「橫」與首筆「橫折」相交,大陸第三筆「橫」與首筆「橫折」相接。
(二)筆形不同,筆畫稱謂有別。這類字一般作為部件構字時,在書寫上亦具同樣的規律性變化,如︰
香港、台灣第三筆是「短橫」,大陸第三筆是「點」。
(三)構字部件不同,構字理據或其他有區別。這類字常涉及取用不同的形旁或聲旁,如:
「雞」「鷄」,形旁不同;
「線」「綫」,聲旁不同。
(四)漢字結構不同,屬性不一樣。如︰
分屬半包圍結構和上下結構,其構字的筆畫亦呈現出長短變化。
對於以上核心差異導致字樣內部發生質的差異的情形,本字典擇要點予以描述,可以清楚看到漢字體系從筆畫到部件再到結構的分別,從而為科學識字、準確寫字奠定基礎。如果字形僅在結構疏密度、筆形傾斜度、飾筆處理等方面有細微出入的,我們不視為字形有質的差異,不做描述。
本字典在「字形差異描述」欄目下設有四個專欄:
注意辨析
小知識
書寫提示
設立專欄的目的,是幫助讀者瞭解漢字的知識和書寫規律,使讀者深入瞭解漢字字形特點,形成正確的書寫習慣,更好地掌握和運用漢字。從這個角度看,這部字典也是一部學習字典。讀者在查找字形的同時,可以學習有關知識,利用這些知識來舉一反三,歸納推理,開闊思路。
總的來看,本字典通過對比中國的大陸地區以及香港地區、台灣地區的漢字字形,系統地進行歸納並分區排列,使三者字形的同異狀況一目了然,可供各地語言文字教學與研究者查考。一部字典要經過多次的打磨才能不斷完善,我們誠摯希望讀者提出寶貴意見和建議,以備修訂。
田小琳
2022年春
於香港
早年畢業於北京大學中文系和山東大學中文系(古代漢語專業研究生)。在香港從事中文教學、研究、編輯出版三十餘年。研究方向為現代漢語、社會語言學及語文教育。曾任香港嶺南大學中國語文教學與測試中心主任及榮譽研究員。現任全國普通話培訓測試專家指導委員會委員、山東大學合作博士生導師、陝西師範大學等多所大學客座教授、中國修辭學會副會長、香港中國語文學會副主席、馬來西亞華語規範理事會學術顧問。參與多部字典詞典編纂工作,出版專著和教材40部(含合著),發表論文百餘篇。
赵志峰
北京師範大學博士,中國社科院博士後,人民教育出版社資深編輯。研究方向為文字學、辭書學、編輯學。在《辭書研究》《出版廣角》《中國文字學》等刊物上發表論文若干。出版專著及合著有《中國現代詩歌經典選讀》《國學經典選讀》《師者論語》《圖書編校質量差錯案例》《新編小學生字典》《簡繁互轉易錯字辨析手冊》等。
李黄萍
香港中文大學國際漢語教育文學碩士,華中師範大學教育學博士。任教於香港教育大學語文教育中心。研究方向為課程與教學論,注重於現代漢語教學。編寫多套普通話教材,並參與編寫字典詞典工作。在期刊報章上發表論文若干。
刘键
香港理工大學對外漢語碩士,陝西師範大學語言學及應用語言學博士,任教於香港中文大學文學院。研究方向為二語習得、語言景觀及語言政策,編寫普通話教材,並參與編寫字典詞典工作。在國內外核心期刊共發表16篇學術論文。
前排左起:李黄萍,田小琳,刘键。
后排左起:钟昕恩,梁洁莹。
点击图片
可放大查看
规范 实用 便利
值得拥有