查看原文
其他

顶架推介 | mamoru:可能的历史

sz Roof 顶架 Root 2020-09-02

x

mamoru






-

m

a

m

o

r

u




Mamoru Okuno


1977年生于日本大阪

2001年毕业于纽约城市大学音乐系

2016年硕士毕业于海牙皇家艺术学院

皇家音乐学院


其展览包括

2018年 第10届Yebisu国际艺术节,日本东京

2015-2016年 Time of Others,日本东京/澳大利亚昆士兰

2013年 Sensorium, Media/Art Kitchen ,菲律宾马尼拉


声音艺术家


现工作生活于日本东京




Mamoru Okuno(其自称多为“mamoru")为日本的青年声音艺术家。mamoru的艺术实践跨越了声音、音乐及视觉艺术。他在审视日常生活及复杂的社会条件的同时,也将由此产生的声音之“美”连带出来;通过现场表演使艺术家成为主持人,并邀请并引导客人介绍他们可能听到但从未有意听到的微妙声音。从某种意义上说,mamoru通过声音践行了一种关系艺术,他与观众互动并在现场创造和分享时间和环境的体验。

 © mamoru








从mamoru的职业生涯开始,他就对日常生活的声音感兴趣。mamoru作为爵士钢琴专业方向的学生,于毕业后便开始他表演即兴音乐旅程;他由最开始的钢琴一直行至一些自制的乐器和电子设备(如线圈采样器及多个场地展示多声道多源声音装置等方式)。在早期的作品中,mamoru关注“日常”声音,这些声音通常以现场录音或记录环境音的身份出现,并被融入表演及装置作品中,它们与其他音乐元素一起被创造、被嵌、直至形成与视觉部分相互成就的完整声音构图。

contact speaker

tube pre amp(original model)
amplify the sound that are picked up by contact mic (piazo)

board harp (hand made)

bells
indian (left above)
tibetian (left front)
gamran ball (middle)

pitch pipes

mamoru的乐器们

© mamoru




mamoru曾于2007年于NYK hall进行现场表演,并将现场录制为专辑作品“twelve, there”。


mamoru将演出取名为“おとづれ/oto zure”,在当代日语字面意思是“探访”。这个词最初由日语中的“oto”和“zure”两部分组成。第一个“音/oto”的意思是“sound(声音)”,第二个“連れ/zure”的意思是“with,bring,company(伴随)”。在7-8世纪的日本古俳句诗中,曾有几首诗唱的是与“声音”有关的探访。在古代,人们在黑暗中做他们的仪式,写着“闇/yami”这个字符。即在“門/mon”中找到“音/oto”符号。在日本,鬼神的造访被称为“音”,声音和门内的仪式场所被称为“闇”,即黑暗。

"twelve, three" (Audio CD)

total time 56:23 

recorded live on 2007.9.15




mamoru曾与2005年开始集中捕捉即兴的现场声音并尽可能少的剪辑,最终形成系列作品“drawing”。mamoru认为“在视觉艺术中,有些drawing(草图)是为了为最终的艺术作品做准备,但是drawing却可以比最终的作品更清晰地表达艺术家思维建立的过程。在许多情况下,它们甚至成为独立的作品”。


mamoru在drawing作品中以随性与随笔的方式进行创作;关窗的声音,咖啡馆与路人,入口大厅,樱花树被砍下,陈旧的建筑,只剩一半的钢琴,安静与运动,出现与消失。

 drawings vol.4

limited 35 edition

(sold out)

2007


“有些声音还没有通过话筒传来,就在录音中消失了,只在现场听到——大多我是唯一的听众,但我仍可看到它的动作、结构、精髓”。

—mamoru




除了对声音的早期日常收集创作之外,mamoru在最新的题为“etude for everyday life”的项目中开始强调并融入更多的日常事物和实践,以作为创造亲密聆听体验的主要素材。mamoru用塑料吸管、食品包装袋、冰块、钢吊、方便面、电水壶、微波炉等物体发出声音;他还将购买产品、吃东西、喝酒等日常行为融入到自己的作品中,以此作为创作艺术作品的手段。“etude for everyday life”提取了日常事物的本质形式,并以不同的方式重新排列以创造出意想不到的声音体验。

mamoru似乎和许多七十年代出生的日本艺术家共性般的指向了那些在高度理性化的社会,我们一直忽视或认为毫无价值的东西。他以一己之力从不同的角度看待他们并以自己的专业维度倾听他们。

etude for everyday life

2P Contemporary, Hong Kong
2012

etude no.19 news paper
variation with a fans and South China Morning Post

2012

dimension variable
table, a fan, news paper




 RYUGU IS OVERE
RYUGU, Yokohama, Japan

2012

etude no.11 variation with air conditioner
2011

size variable
hanger rack, tin hangers, air conditioner




etude no.39 instant noodles

performance

2011




etude no.13 hanging ice

performance

2010




“我对倾听的行为很感兴趣。我发现当听到一层层的单词/句子时,单词会合并/分裂成一些不同于它们原来的意义的东西。每个听众的方向都可能不同。我很好奇当我们在一个空间里一起听一段音乐时会发生什么。集体倾听。”

—mamoru








mamoru的声音横跨视觉及行为,其一部分品的基础便是感受力及文本。mamoru在早期曾号召更多观众及个体参与其项目“Narrative”,并想以从中方式扩展自己表演的时间框架;众多的个体被艺术家观察观看完其表演之后的生活状态,随后此种状态将再次被艺术家包含进作品中。mamoru认为这种方式可以激励个体去想象并记住他们的经历及他们自己的“Narrative”。艺术家把这些连续剧一般的生活称为“叙事”,然而它没有讲述一个故事,它只是故事的平台,加入的人可以激励出自己的故事。

n a r r a t i v e s v o l . 1 

2006.11.3-4-5

相关文本截取

n a r r a t i v e s v o l . 2

相关文本截取




“Narrative”作为mamoru对于文本的兴趣开端,随后便迎来了有关声音研究的更正式项目“THE WAY I HEAR”。mamoru在此项目中依然以对声音的执着为开端,但其研究与表达方式却有了更复杂的呈现及交错。mamoru好奇世界上是否有一种从未听过的声音;于是他便进行了观察生活、咨询专业人士并进行采访、查阅历史档案、践行方法论、收集数据、研究神秘学及个体日记文本等一系列动作。通过这些“非声音”的集体资源研究便可以想象在某个时刻、某个地点的样貌,然后用mamoru自己的方式“听到”它。这种方式便是让“听的方式从听觉扩展到更广泛的感觉;听=知道”。

listening view at River Yubari, Yubari, Hokkaido

2013




THE WAY I HEAR

Lake Towada 

2013




THE WAY I HEAR

Fuchu 

2012-2013




THE WAY I HEAR

Hanoi 

2011






mamoru对文本及资料的研究在项目“THE WAY I HEAR”中得以展现发挥,此项目最新的一次呈现是在Yuka Tsuruno Gallery的“The 5th Movement Polyphony for Collective Imagination”。此次作品作为mamoru“THE WAY I HEAR”系列的晚期作品,也比之前同系列的作品展现出更加冷静成熟的呈现效果。作品以日本政府聘请的外国专家Benjamin Smith Lyman(1835-1920)为起点,延伸至对当时北海道及日本一些工业、地理及地质的研究。在展览空间的墙上,mamoru用简短的文字呈现“序曲”,介绍了想象中的河流的声音,也指示观众将书架上的文本乐谱放到音乐架上,让他们“表演/想象”更多的“声音”。

"A Geological Sketch Map of the Island of Yesso, Japan"

Museum of Contemporary Art Tokyo

2015

 Tokyo Wonder Site

2014




mamoru最近的作品“a long listening journey of a Possible thiStory especially of Japanese & Dutch & something more”通过演讲表演、视频、文本和声音引出了多种历史,并提出了17世纪荷兰人想象的日本和现在的日本的想象历史。mamoru再次用作品为我们诉说了他的另一种世界观,可能产生于“倾听”。

research material from Gedenkwaerdige gesantschappen der OostIndische Maetschappy in’t Vereenigde Nederland, 1669, Amsterdam




Chapter 1: this voice - a place - all that is resonating

Chapter 2: Art of Japanese Bowing

Chapter 3:Further

Chapter 4: outstretched

Chapter 5: becomings

Chapter 6: Sebuah Tempat

Chapter 7: 

Firando Tayouan Batavia-Japane Taiwan Indonesia

Chapter 8: Suspended on A Historic Bowing




performed and recorded
Yebisu Garden Place, Tokyo

2018




“集体倾听。

- mamoru

© mamoru




文字资料参考及引用

mamoru

Yuka Tsuruno Gallery 

Royal Academy of Art The Hague


图片资料版权及来源

mamoru

Yuka Tsuruno Gallery 

Royal Academy of Art The Hague




即日起开始发售

《宋永红

宋永红

2020

 限量200本

由【Roof Root_book】出版

100元 / 本


特别宽幕开本

及封底手稿缩印

每本皆为独一无二

感受图文交错的新现场


扫描下方二维码

即可微店直接购买


即日起开始发售

《梁铨:細致的,真實的》


梁铨

2019

 限量200本

由【Roof Root_book】出版

100元 / 本


大开本72页精美印刷

随书大作品折页

供读者欣赏及私家装裱


扫描下方二维码

即可微店直接购买


即日起开始发售

《陈轴:陈轴日记》


陈轴

2019

 限量200本

由【Roof Root_book】出版

100元 / 本


硬皮精装

展现艺术家缝隙中的时间


扫描下方二维码

即可微店直接购买







萬空间




【Roof Root_book】


拾萬空间于2019年10月份开始一项【Roof Root_book】的独立出版计划,我们计划每年独立出版20本左右的艺术家书。


此独立出版计划试图在:艺术家和展厅中的艺术家之间找到一个缝隙。它区别于传统的展览画册,也区别于书籍设计为重的手工书,它是完全基与艺术家本人而展开的,呈现出来的是艺术家在生活中的方方面面,我们希望通过这些“方方面面”,让大家看到艺术家在日常生活中都是什么样的状态,然后都是什么的现实场景在影响着艺术家们的想法和思考。从这样一个“大生活”的侧面,来呈现作为“人”的生活状态的艺术家。


我们希望【Roof Root_book】是艺术家个人情感的表达,当我们翻阅这些书的时候,能感受到字里行间的生命力。我们的图片学术编辑和设计师也是基于对读者阅读习惯的揣摩,综合摄影、作图、排版、编辑、审美等等的视觉转换和一些辅助手法的进行综合设计和融合,让它体内包含了能量,能以一种简洁干净的,令人愉悦的方式呈现。

我们的独立出版计划包含:当代艺术家、音乐人、设计师、美食家以及一些有意思的人。本次独立出版计划亦得到了独立设计师:刘宝先生和天津卡乐富印刷有限公司的汤高兴先生的大力支持。


【Roof Root_book】

独立出版计划购买渠道

【顶架 | Roof Root】

官方微店


【顶架 | Roof Root】

官方淘宝店

【顶架 | Roof Root】

官网购买

(即将开放)




点击标题跳转往期推介!

宋永红:灼热的现实

田中功起:保持脆弱

堀尾贞治:平凡的回应

关根伸夫:转化诗意

梁铨:细致的,真实的

畠山直哉:城市负形

蜷川实花:花间百相

陈轴:通向普通




【顶架 | Roof Root】是拾萬空间在2019年夏节首次开始的楼顶户外项目,意想打开一个更具想象力的户外空间,在这里我们会为提供出一个别样的体验艺术的场所。让大家感受与我们生活密切相关的事物。我们希望可以邀请到一些有表达欲的人在“顶架/Roof Root”进行尝试,它可以是一次户外展览、是一次演出、是一次烹饪,只要有想法,请联系我们:hunsand@hunsand.com

Roof Root is the roof outdoor project that Hunsand Space launches for the first time in Summer of 2019, aiming at opening a more imaginative outdoor space. Here we will offer a special art experience place, where you can sense all things that are closely related with our life. We’re in hope of inviting the guest bold to express and try in Roof Root. It can be an outdoor exhibition, a performance or a cooking experience, as long as you’re bravo and creative enough. Please feel free to contact us : hunsand@hunsand.com 


Follow us !


拾萬空间于2014年成立于草场地艺术区211号院,并在2018年迁至798艺术区。拾萬空间对常规意义的方盒子展览保持警惕,意欲从当代艺术语言中的语法和语意结构出发并将之延展到更广泛的领域;希望通过持续的展览和项目,激发出当下文化中被忽视的部分,将当代艺术思想的价值生发到你我的身边。

Hunsand Space is founded at No. 211 Caochangdi Art District in2014 and relocated to 798 Art District in 2018. Remaining vigilant about the conventional ways of presenting art exhibitions in the white cube, Hunsand Space aims to take the semantics and syntax from the language of contemporary art as a point of departure and to extend them into broader fields. Through its vigorous exhibitions and projects, Hunsand Space hopes to activate the overlooked aspects in contemporary culture and to bring the value of contemporary art into our lives.


拾萬空间 | Hunsand Space

北京市朝阳区七九八艺术区七九八西街-02号

798 West Street, 798 Art District, Chaoyang District, Beijing

微信 | WeChat: hunsandspace

T:010-57623059

E:hunsand@hunsand.com

W: www.hunsand.com

顶架_由拾萬呈现 | Roof Root_by Hunsand Space

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存