其他
太史慈和“狼来了”的故事丨听成语故事,学地道英语 NO.34·瞒天过海
▾ 点击收听 ▾
【本期问题】“pull the strings”,这个习语是什么意思呢?
pull the wool over somebody’s eyes
释义:用羊毛盖住某人眼睛。意思是欺骗某人;或者是对某人隐藏真实的情况。
I thought somebody was pulling the wool over my eyes.
释义:我认为有人骗了我。
He pulled the wool over their eyes with a forged student ID card.
释义:他用一张伪造的学生证欺骗了他们。
▾ 节目介绍 ▾
《听成语故事,学地道英语》节目,每天听一个中华成语故事,学一个近义英文成语。让孩子轻松学会成语、玩转英语,从小了解中西文化,拥有国际视野。
节目主持人:
陈芳,香港英基沙田学院教师,加拿大国际教育与多元文化交流中心驻香港代表处首席代表。
Jeff, 特邀嘉宾,英语学霸。
青榄教育发起《听成语故事,学地道英语》节目:
跟着美国外教和香港名师,
每天学一个中华成语故事,
一个近义英文成语,
让孩子轻松学会成语,爱上成语。
↓↓↓
收听往期节目,请点以下链接: