巴伦主教论道 ‖ 用信德的眼光看待世界

2017-10-30 巴伦主教 天主教玛纳工作室 天主教玛纳工作室

翻译 | Carrie

编辑 | 玛纳工作室

本栏目由美国洛杉矶教区辅理主教罗伯特·巴伦(Robert Barron)执笔,Carrie Wong翻译。巴伦是Word on Fire协会的创办人、美国多家电视台的常客、PBS倍受赞誉的《天主教义》系列大型纪录片的主持人,著作等身,并荣登亚马逊畅销书榜……因其出色的媒体福传工作,被誉为现代“天主教最棒的福音使者之一”。巴伦主教以富有人文关怀与泛社会的角度,诠释圣经、见证信仰,相信会为读者打开全新的视角,带您深入不一样的信仰反思。

路   12:54-59

朋友们,第二次梵蒂冈大公会议上教父们作出“理解现世征兆”的著名号召是以今天福音中耶稣的训词为根据的。耶稣的信徒应该以明亮的眼睛来留心看待世界和事态。但这种留心与众不同,尽管可以涵盖科学家或哲学家或政客的留心,但依然与它们有所不同,是对天主之事的留心。


我经常提出当今很多人依然局限于以自然神论的观点看待天主,把天主看作是遥远又冷漠的宇宙起源,对受造的世界袖手旁观。但多马斯·阿奎納教导说天主“以本质、存在和力量”渗透于一切之中,而且天主在方方面面都保佑着祂的受造物。因此,我们应该能在自然、历史和人文中看到祂存在的征兆。


我们一旦看到了就应该说出来!耶稣的信徒观察现世的征兆并非为了图一己之利,而是可以与世人分享预言性的观点。因此,我们要环顾四周、留心观察、以信德之眼看!

Friends, the famous call of the Vatican II fathers to "read the signs of the times" is grounded in Jesus' exhortation in the Gospel for today. Followers of Jesus are meant to look at the world with clear eyes, to see what is happening, to be attentive. But this attention is of a particular type. It is not the attention of the scientist or the philosopher or the politician—though it can include those. It is an attention to the things of God.


I have often argued that many of us today are still enthralled to a Deist view of God, whereby God is a distant and aloof first cause of the universe, uninvolved with the world he has made. But Thomas Aquinas taught that God is in all things, "by essence, presence, and power" and that God providentially cares for every aspect of his creation. Therefore, we should expect to see signs of his presence and activity in nature, in history, and in human affairs. 


And once we see, we are meant to speak! In a way, followers of Jesus are not looking at the signs of the times for their own benefit, but rather that they might share their prophetic perspective with everyone else. So look around, look with attention, look with the eyes of faith!

相关原创

巴伦主教论道 ‖ 活着,像世间的一切都不重要

巴伦主教论道 ‖ 天主在邀请,我们却一再推脱

巴伦主教论道 ‖ 分裂来自恶魔,耶稣的教导是共融

简介:这是由圣经、教会法和神学专家,以及投身媒体福传的神职人员和有志青年,为更荣主益人而协力打造的一个公众号。玛纳工作室将以独创、独特和独到的文字、语音和视频等方式,和您共同深入圣言、灵修、礼仪、法典等信仰生活的堂奥。