查看原文
其他

将军们有毁灭的权利,却没有建设的责任(附资源)

Léa 舌尖上的法语fr 2024-07-01






1944年8月24日夜,巴黎被盟军解放前夕,在Rivoli街上的Meurice酒店里,德军的巴黎城防司令Dietrich von Choltitz准备执行希特勒的命令炸毁巴黎,这座独一无二的绝美之城,其所有名胜和数百万人民的性命都将毁于一旦。彼时埃菲尔铁塔、卢浮宫、巴黎圣母院和塞纳河大桥上都已经布置好了炸药,万分危急下,瑞典驻巴黎领事Raoul Nordling冒险潜入酒店,对Choltitz晓之以理动之以情,最终说服他取消炸毁巴黎的行动。





être à feu et à sang 弥漫着战火硝烟

laisser sa peau 在劫难逃(peau在口语中有“性命”的意思)

une crue spectaculaire 特大洪水

être comparable à qch可与某物相比

nom de scène 艺名

faire bon ménage 和周围人和睦相处

mettre fin à 结束,终止

avoir l’intention de 意欲,打算

s’emparer de 夺取,占有

faire la différence entre deux choses 区分两件事

ne faire qu’une bouchée de qn 一下子就战胜某人

se voiler la face (由于哀悼、羞耻、厌恶)蒙住脸

servir de 作为,充当

par curiosité 出于好奇心

discuter un ordre 质疑命令

se rendre sans combattre 投降不抵抗





à tout hasard 碰运气,以防万一

déformation professionnelle 职业病

écouter aux portes 在门外偷听

Ne faites pas semblant de ne pas comprendre. 别装糊涂了。

Je n’en ai pas la moindre idée! 我对此一无所知!

dans l’intérêt de qn 为了某人的利益

pour le compte de 为了……的利益

gagner du temps 争取时间,节约时间

être de connivence avec qn 同某人有默契,与某人串通

être en vie 活着

Ce ne sont pas les occasions qui m’auraient manqué. 我的机会多的是。

à plus forte raison 更何况,尤其

en dépit de 虽然,尽管




dormir sans douter derrière 安睡

gesticuler en parlant 说话时指手划脚

faire la leçon à qn教导某人;训斥某人

sans scrupule肆无忌惮,无所顾忌

J’ai ma conscience pour moi. 我问心无愧。

au détriment de 损害,使吃亏

en attendant 在此期间,暂且

présumer trop de … 对……估计过高

avoir des remords感到内疚

acte gratuit 没理由的行为

regarder la réalité en face 面对现实

au bout du compte终究,归根到底

avoir recours à求助于;依靠

état d’âme情绪,心境

entrer en scène 上场

mettre sur pied建立

prendre part à 参加;分担

avoir une longueur d’avance胜对手一筹





公众号内回复“外交秘闻”

一起看起来




推荐阅读


(喜欢哪张戳哪张)








继续滑动看下一个
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存