你可别把luxurieux当成luxuriant | 盘点那些长得像的法语词
点击蓝字
关注我们
近义关系是一种普遍的语言现象,人们在交际中通常需要运用意义相同或相近的词来反映事物的细微区别、准确地表达他们的感情和态度。法语中不仅存在许多近义词,还有一些在语音、形态上十分接近的词,也很容易混淆。
例如,“luxurieux”不同于“luxuriant”,前者表示“好色的”(très sensuel),后者表示“繁茂的,繁盛的,过多的”(surabondant)。又如,我们说“recouvrer la santé”(恢复健康)而不是“recouvrir la santé”。此外,我们用“tendreté ”来形容肉质细嫩,用“tendresse”来形容父母的温柔。形容不道德、伤风败俗的行为(contraire aux principes de la morale),应该用“immoral”而不是“amoral”。实际上,“amoral”表示无视道德的,非道德的(étranger à la morale)。
因此,本周的小测验将带你走进法语近义又易混词的世界~
(测验来自《费加罗报》,Publié le 19 juin 2020)
Quiz
Connaissez-vous ces subtilités de la langue française ?
1. Une « situation dans laquelle deux possibilités se présentent » est :
(滑动选项查看答案)
A. Une alternative
B. Un dilemme
点击空白处查看解析
上下滑动查看更多
“alternative”表示“二者择一,取舍”之义,而“dilemme”则表示“窘境、困境”,带有进一步的在两种选择之间进退两难、左右为难之义(Un dilemme est une alternative difficile à affronter, les deux solutions contradictoires étant également problématiques)。
2. Ce qui est « éphémère » est ce qui :
(滑动选项查看答案)
A. N’est pas définitif
滑动查看答案
B. Est de courte durée
点击空白处查看解析
“éphémère”,短暂的,稍纵即逝的,A选项“Ce qui n’est pas définitif”对应的形容词为“provisoire”,临时的,暂时的。
3. « Ôter à une chose ou à une personne sa valeur de mythe » revient à :
(滑动选项查看答案)
A. Démythifier
B. Démystifier
点击空白处查看解析
“Démythifier”,去除神话色彩;“Démystifier”通常表示揭穿骗局,使认清真相;破除神秘化(détromper les victimes d’une mystification d’une tromperie ou d’une illusion)。
4. Un « dialecte » est :
(滑动选项查看答案)
A. Un parler local, en général rural
B. La variété régionale d’une langue
点击空白处查看解析
上下滑动查看更多
“dialecte”与“patois”都可以翻译成中文的“土话,方言”,但二者之间存在差别。“dialecte”表示具有地区差异的方言,而“patois”则表示带有乡土气息的方言(parler local, en général rural);“argot”则指黑话、行话,暗语,在社会群体、行业之间存在差别。
5. « Passer l’hiver à l’abri. » Quel verbe correspond à cette définition ?
(滑动选项查看答案)
A. Hiverner
B. Hiberner
点击空白处查看解析
“hiverner”,过冬、避寒,例如“hiverner les bestiaux”:把牲口关在厩里过冬;“hiberner”,冬眠(passer l’hiver dans un engourdissement total)。
6. Ce qui « est conforme à la loi » est :
(滑动选项查看答案)
A. Légal
B. Légitime
点击空白处查看解析
上下滑动查看更多
“légal”,合法的(符合法律规定),法定的(conforme à la loi, défini par la loi)。les dispositions légales:法规;l’âge légal pour voter:投票的法定年龄。
“légitime”,合法的(符合自然法);合情合理的;正当的(ce qui est conforme au droit naturel ; qui est justifié, fondé)。autorité légitime:合法权力;demande/ revendication légitime:正当要求;légitime défense:正当防卫。
7. « Ce qui détermine subjectivement à agir » est :
(滑动选项查看答案)
A. Le motif
滑动查看答案
B. Le mobile
点击空白处查看解析
上下滑动查看更多
“mobile”,动力,动机(impulsion qui pousse à agir, qui détermine une conduite)。例如le mobile du crime:犯罪动机。
“motif”,理由,原因,动机(ce qui détermine rationnellement à agir en fonction d’un objectif que l’on s’est fixé)。例如se fâcher sans motif:无缘无故地生气(syn. cause, raison)。
8. Ce « qui est réalisable » est :
(滑动选项查看答案)
滑动查看答案
A. Possible
B. Probable
点击空白处查看解析
“probable”很有可能发生的,很有希望的(de grandes chances de se produire)。比“possible”的可能性更大。
9. Le tronc de l’arbre est :
(左右滑动查看答案与解析)
A. Le stipe
B. Une grume
C. Le fût
答案:C. Le fût.
“fût”,(没有枝桠的)树干(partie du tronc d’un arbre dépourvue de rameaux)。“stipe”,不分枝直立茎干,如棕榈等(tronc du palmier); “grume”指“带树皮的原木”(le tronc de l’arbre abattu encore couvert de son écorce)。
10. Parmi ces mots, lequel n’est pas une pierre précieuse ?
(左右滑动查看答案与解析)
A. Le diamant
B. Le saphir
C. La topaze
答案:C. La topaze.
“topsaze”,黄刚玉,是典型的类宝石,半宝石(une pierre fine)。“saphir”,蓝宝石;“diamant”,钻石,后两者都属于宝石(une pierre précieuse)。
大家都答对了吗?
《费加罗报》上,该测验平均得分为6.95/10。
事实上,即使各个语言中都存在许多的近义词,但在各种语境下都可以互换的词是不存在的。面对着众多的近义词,法语词汇的中文翻译也许很难完全传达出其中的细微差距,这个时候我们可以更多地参考法语解释,从而较为明晰地分辨出其中的差别哦~ 此外,在往期的推送以及外刊精读课程讲解中,我们都有涉及近义词、同音异义词以及易混淆词等的辨析,做完了这份小测验,小伙伴们不妨再去回顾一下吧!
测验链接:https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/quiz-francais/aurez-vous-10-10-a-ce-test-de-francais-en-trouvant-le-mot-juste-20200619
图片来源:Le Figaro
福利时间
CATTI已经开始报名,你却还找不到备考资料?
这里有打包整理好的官方样题和例题资源
转发本文至朋友圈集赞38个,
或转发本文至2个50人以上微信法语群,
公众号内发送截图,
领取全部资源!
如果你想提升翻译能力,
通过专八、考研和CATTI考试,
或希望能够在工作中得心应手地使用法语,
欢迎加入政府工作报告汉译法技巧课程。
推荐阅读
(喜欢哪张戳哪张)