查看原文
其他

《外语教学》2022年第5期目录

外语教学 Foreign Language Education 2024-03-07



本刊声明:本刊从未授权任何机构或个人进行论文代发业务,不会以任何形式向作者收取任何费用,请各位作者读者提高警惕,谨防受骗。



超语研究专题(主持人:郑咏滟)

● 超语研究十年回顾:理论、实践与展望 | 郑咏滟  安  宁(1)
● 超语研究发展与外语教育研究新范式 | 潘海英  袁  月(8)

语言学与语言研究
● 失语症医患交际中“阻碍源”应对策略的会话分析研究 | 谭淑文  马  文(15)
● “文化中国”国际传播多模态话语意义建构研究 | 袁小陆  乃瑞华(23)
● 马恩与格林的语言研究及对铸牢中华民族共同体意识的启示 | 李  睿(30)
● 时间词“已经”“曾经”的特殊句法属性——兼与already、ever比较分析 | 周石平(36)

外语教育与教学研究
● 试论我国外语教育的中国特色 | 姜亚军(42)
● 大学英语课程思政“四位一体”模式建构及评价研究 | 许葵花  张雅萍  王建华(48)
● 大学英语课程思政的实践路径探索:用跨文化方式讲好中国故事 | 岳  豪  庄恩平(55)
● 我国翻译本科专业课程设置调查与分析 | 蒋  平(60)
● 任务型语言教学的传承与创新——《任务型语言教学剑桥手册》述评 | 孙  炬(66)

翻译研究
● 英文刊物《中国呼声》(1936—1937):译介、传播及其价值 | 尚亚宁  王启龙(70)
● 《阿Q正传》在世界文学中早期经典化的翻译社会学解读 | 王  瑞  黄立波(77)
● 国家翻译制度:内涵和类型 | 高玉霞  任东升(85)
● 中央文献翻译多维策略与对外话语体系建构的思考 | 李  晶  任俊桦(91)
● 忠实之道的译者行为批评解析——以余国藩英译《西游记》为例 | 刘深强(96)

外国文学研究
● 《紫颜色》中西丽的恼怒与美国非裔女性情感共同体建构 | 汪小玲  曹叔荣(102)
● 常态的僭越:《没有指针的钟》中的残障书写与文化想象 | 任  冰  师姝慧(107)


欢迎关注《外语教学》微信公众号!欢迎联系后台授权转载,转载请注明来源(Foreign Language Education)!

继续滑动看下一个

《外语教学》2022年第5期目录

外语教学 Foreign Language Education
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存