查看原文
其他

梅赛德斯-奔驰爵士大师堂 | 六月重磅!先锋、自由、实验的全明星爵士之夜!

震撼指数:

惊艳指数:

必看指数:



德国爵士鼓手Jochen Rückert,你能看到他大多出现的名字是Jochen Rueckert(1975年5月13日出生于德国科隆)。现为美国公民,于1997年以来定居纽约。他是钢琴家Thomas Rückert的兄弟,六岁就开始练习打鼓的他参与了120多张专辑的录制,合作艺术家及乐队如:Marc Copland Trio,Nils Wogram & Root 70,Kurt Rosenwinkel新四重奏,Mark Turner Band,Melissa Aldana Trio,Sam Yahel Trio,John Abercrombie,Ignaz Dinné,Pat Metheny,Matt Penman,Kenny Werner,Till Brönner,Joachim Kühn,Bill McHenry,John McNeil,Anke Helfrich,Ron Carter,NDR,WDR and Orquestra Jazz de Matosinhos Big Bands,Seamus Blake,Guillermo Klein和Los Guachos以及Madeleine Peyroux。

Jochen Rückert, spelled on most releases as Jochen Rueckert (born May 13, 1975 in Cologne, Germany) is a German jazz drummer. He is a naturalized American citizen and resides in New York City since 1997. The brother of pianist Thomas Rückert, he began to practice drums at the age of six. He can be heard on over 120 albums and worked or recorded with musicians and bands such as the Marc Copland Trio, Nils Wogram & Root 70, the Kurt Rosenwinkel new quartet, the Mark Turner Band, the Melissa Aldana trio, the Sam Yahel trio, John Abercrombie, Ignaz Dinné, Pat Metheny, Matt Penman, Kenny Werner, Till Brönner, Joachim Kühn, Bill McHenry, John McNeil,Anke Helfrich, Ron Carter, the NDR, WDR and Orquestra Jazz de Matosinhos Big Bands, Seamus Blake, Guillermo Klein and Los Guachos as well as Madeleine Peyroux. 


 << ← Swipe Right for English >>

Jochen Rueckert

Drums

Rueckert于2011年开始领导他自己的四重奏:与Mark Turner,Lage Lund和Matt Penma一起演奏他的原创音乐。乐队自成立以来每年巡演两次,时常邀请嘉宾包括Mike Moreno,Orlando LeFleming和Joseph Martin等参与演出。

Rueckert started leading his own Quartet, playing his original music, with Mark Turner, Lage Lund and Matt Penman in 2011. The band has been touring about twice a year since inception and sometimes includes substitutions like Mike Moreno, Orlando LeFleming and Joseph Martin.

 

Jochen Rueckert Quartet feat. Mark Turner - Charm Offensive 

 Live @ Blue Note Milano



乐队成员


Mark Turner

Sax

 

作为一位极富创造力的萨克斯手,Mark Turner以其对现代创意爵士乐的细致、和谐丰富的演奏方式而备受赞誉。凭借对John Coltrane,Warne Marsh和Joe Henderson等艺术家的创新声音,Turner在90年代早期已经形成了自己的爵士乐口碑。他在1998年的专辑“In This World”和2001年的“Dharma Days”等专辑获得了好评,他与Brad Mehldau、Kurt Rosenwinkel和Brian Blade等同时代的艺术家一起工作。从2009年的专辑“Sky and Country”开始,他与ECM品牌建立了密切的关系,并成立了Fly Trio(与贝司手Larry Grenadier和鼓手Jeff Ballard合作), 2014年发表了四重唱专辑“Lathe of Heaven”。

A highly inventive saxophonist, Mark Turner has found acclaim with his meticulous, harmonically rich approach to modern creative jazz. Drawing upon the innovative sound of artists like John Coltrane, Warne Marsh, and Joe Henderson, Turner emerged in the early '90s playing his cerebral, classical-influenced brand of jazz. He gained early acclaim on albums like 1998's In This World and 2001's Dharma Days, working alongside such similarly inclined contemporaries as Brad Mehldau, Kurt Rosenwinkel, and Brian Blade. Beginning with 2009's Sky and Country, he built a close association with the ECM label, splitting his time between collaborating with his Fly trio (with bassist Larry Grenadier and drummer Jeff Ballard), and helming his solo dates like the ambitious 2014 quartet album Lathe of Heaven.

 

Lage Lund

Guitar 


Lage Lund不仅被誉为他那一代人中最优秀的吉他手之一,而且是当今世界上最引人注目的爵士艺术家之一。他是Downbeat 评选的“冉冉升起的吉他新星”。他一直被Pat Metheny誉为最喜欢年轻吉他手,他是2005年Thelonious Monk International Jazz Competition最高奖项得主。2018年,他还发行了全新的Criss Cross专辑,收录了其长期合作的四重奏组合:Sullivan Fortner、Matt Brewer和Tyshawn Sorey等人的原创作品。

Lage Lund is acclaimed not only as one of the finest guitarists of his generation, but also one of the most compelling jazz artists in the world today. A regular in the “Rising star – Guitar” category in the Downbeat Critic’s Poll, he has been hailed by Pat Metheny as a favorite young guitarist, and is “all music and all soul” according to Russell Malone - one of the judges who awarded Lund top prize in the 2005 Thelonious Monk International Jazz Competition. In 2018 is release of a new Criss Cross release of all original material, written for and developed by his longstanding quartet consisting of Sullivan Fortner, Matt Brewer & Tyshawn Sorey.

 

Matt Penman

Bass

 

Matt Penman来自新西兰,于1994年移居美国加入伯克利音乐学院,并于1995年前往纽约,在那里他作为爵士乐最受欢迎的贝司手之一,长期表演、录音和教学。他是SFJazz Collective的成员,这是一个8人作曲家的集体,致力于展示其成员的原创作品以及爵士乐大师的全部作品。 Collective拥有一些现场最优秀的作曲家/即兴创作者,包括David Sanchez,Warren Wolf和Miguel Zenon。2009年,Matt与Joshua Redman,Aaron Parks和Eric Harland成立了一个名为James Farm的四重奏。乐队于2011年在Nonesuch唱片公司发行首张专辑。

 

除了他的主要项目之外,Matt还经常在Nils Wogram的Root 70和Aaron Goldberg的三人组合中表演。其他合作者包括:John Scofield,Joe Lovano,Wayne Shorter,Kurt Rosenwinkel,Kenny Werner,Dave Douglas,Chris Cheek,Seamus Blake,Wolfgang Muthspiel,Guillermo Klein,Rebecca Martin,Nicholas Payton,Fred Hersch和Madeleine Peyroux。作为老师,Matt曾在欧洲各地成立工作室,并在加利福尼亚州斯托克顿的布鲁贝克研究所担任艺术家。他还是2009年班夫创意中心和即兴音乐研讨会的教员,最近成为旧金山音乐学院Roots, Jazz and American Music课程的老师。

Originally from New Zealand, Matt Penman moved to the U.S in 1994 to attend Berklee College of Music, and in 1995 to New York, where he maintains an international performing, recording and teaching schedule as one of jazz music’s most in-demand bassists. He is an established member of the SFJazz Collective, an 8-piece composers’ collective devoted to presenting the original works of its members as well as arrangements of the jazz greats' oeuvre. The Collective features some of the finest composer/improvisers on the scene, including David Sanchez, Warren Wolf and Miguel Zenon. In 2009, Matt founded a collaborative quartet with Joshua Redman, Aaron Parks and Eric Harland called James Farm. The band released their debut album in 2011 on Nonesuch Records.

 

In addition to his main projects, Matt performs regularly in Nils Wogram’s Root 70, and in trio with Aaron Goldberg.  Other notable collaborators have included John Scofield, Joe Lovano, Wayne Shorter, Kurt Rosenwinkel, Kenny Werner, Dave Douglas, Chris Cheek, Seamus Blake, Wolfgang Muthspiel, Guillermo Klein, Rebecca Martin, Nicholas Payton, Fred Hersch and Madeleine Peyroux.As a teacher, Matt has led workshops throughout Europe, and was an Artist- in- Residence at the Brubeck Institute in Stockton, California. He was also on the faculty of the 2009 Banff Workshop for Creative and Improvised Music, and recently became part of the faculty of the new Roots, Jazz and American Music program at the San Francisco Conservatory of Music.


  << ← Swipe Right for English >>

乐队成员

Jochen Rueckert - drums

Mark Turner - sax  

Lage Lund - guitar  
Matthew Penman - bass


演出时间&票价信息

日期/Date:2019年6月20日(周四)

入场时间/Door Time:6:00 PM

演出时间/Show Time:7:30PM

B2剧场票价Ticket Price:

200(吧座)/300(边座)/400(主座)RMB

B1包厢价格Box Prices:

5人包厢价格/5 person:3500RMB

7人包厢价格/7 person:4900RMB

8人包厢价格/8 person:5600RMB

10人包厢价格/10 person:7000RMB

(同等人数主座门票+人均300RMB消费)

 

日期/Date:2019年6月21日(周五)

第一场1st

入场时间/Door Time:6:00 PM

演出时间/Show Time:7:30PM

B2剧场票价Ticket Price:

200(吧座)/300(边座)/400(主座)RMB

B1包厢价格Box Prices:

5人包厢价格/5 person:3500RMB

7人包厢价格/7 person:4900RMB

8人包厢价格/8 person:5600RMB

10人包厢价格/10 person:7000RMB

(同等人数主座门票+人均300RMB消费)

 

日期/Date:2019年6月21日(周五)

第二场2nd

入场时间/Door Time:9:30PM

演出时间/Show Time:10:00PM

地址/Add:前门东大街23号 Blue Note Beijing

电话Tel:170-0000-0288

B2剧场票价Ticket Price:

160(吧座)/260(边座)/360(主座)RMB

B1包厢价格Box Prices:

5人包厢价格/5 person:3300RMB

7人包厢价格/7 person:4620RMB

8人包厢价格/8 person:5280RMB

10人包厢价格/10 person:6600RMB

(同等人数主座门票+人均300RMB消费)

 

入场须知

1.现场座位采取“先到先得”的方式,

具体位置由前台工作人员进行分配;

2.部分边座视线会受较大阻挡,

建议购买边座票的客人提早入场至前台换票;

3.观众凭前台换取的桌卡进入B2演出大厅,

由服务员领位入座;

4.因场地座位有限,会有拼桌现象,敬请谅解。




“感性·纯粹”不仅是梅赛德斯-奔驰对于速度与激情的向往,更是对艺术与美的不懈追求。一直以来,梅赛德斯-奔驰始终积极推动音乐艺术的普及和发展,致力于将纯正的世界顶级音乐带进中国,如今更是联手Blue Note Beijing,带来“梅赛德斯-奔驰爵士大师堂系列”演出,开启又一经典乐章。在这里,世界顶级爵士音乐大师汇聚星徽之下,用生动的现场体验为热爱音乐的朋友们创造无与伦比的殿堂级艺术享受。音乐是心灵的回响,梅赛德斯-奔驰诚邀您沉浸在节奏与律动打造的爵士天籁之中,用音乐表达自我,唤醒内心深处的感动,共赴爵士生活的精彩旅程。

 

'Sensual Purity' is more than the unswerving yearning for speed and passion but also unswerving yearning for speed and passion for Mercedes-Benz, which has always actively promoted the development of art and music around the world, and committed to bringing the purest form of world-class music into China. To this end, Mercedes-Benz has teamed up with Blue Note Beijing to present the exclusive 'Mercedes-Benz Jazz Master Series'. This special performance series brings together the world's top jazz musicians to deliver unparalleled artistry to music fans and friends alike during a stimulating live show experience. Music is an echo of the soul. Mercedes-Benz invites you to immerse yourself in the rhythm and beats of jazz, awaken feelings deep inside, express yourself with music and start a journey into the extraordinary jazz life.





    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存