查看原文
其他

噶千语录-10《清净与不清净的爱》【重播】

噶千仁波切 噶千语录 2020-11-06






千语录10



清净不清净的爱



这是仁波切在412日前往美国俄亥俄州旅途中录下来的开示。

 

爱有清净的爱与不清净的爱。差别在于占有或放下。

 

清净的爱是长久安乐的根源。不清净的爱只会造成痛苦。


不清净的爱因为有我执和占有的染污,会转变成嫉妒、愤怒,最后不欢而散。


清净的爱没有占有,带来和谐与安详,甚至可以转化伴侣的负面情绪。这样的关系会变成菩萨行

了悟心性的人甚至会接受有负面情绪的伴侣,因为他了解负面情绪是一时的,来了又去。


那位制造干扰者的心,与了悟心性者的心,本质是一样的。


清净的爱能够生生世世继续下去,是安乐的因。因此当你真正了悟心性时,便不可能违背三昧耶戒。即使发生争吵,也只是一时的,永远也无法令恒时遍在的爱动摇

 

如果不能了悟心性,便会产生执着并想要去占有。这样一来,谁对我好,我便对谁好。谁对我不好,我便对谁不好。这种爱是无常的,无法持久。


清净的爱能永远存在,而我对你们的爱会永远存在。

 

 

依怙主噶千仁波切「慈心、悲心与心性的叮咛」

转译自Garchen Buddhist Institute 2011/3/31 Gar Quotes Message法讯
藏文译入英文: Ina Bieler
英文译入中文: 法寿
文字校对:一僧、尼玛雍措

中译审校:小吽


 


Quotes From The Precious One Gar Quote No. 10

 

There is pure love and impure love. The difference lies in possessiveness or release. Pure love is the root of lasting happiness. Impure love creates only suffering. Impure love that is tainted by the ego and possessiveness leads to jealousy, then anger and finally separation. Pure love free from possessiveness leads to harmony and peace and may even transform a negative companion. A relationship then becomes a bodhisattva activity. 

 

Someone, who has understood the nature of mind, will even take on a negative companion, as one has understood that negative emotions are temporary; they come and go. That disturbing person's mind and one's own mind essentially are the same. What stays throughout lifetimes as the seed for happiness is pure love. Thus, when one truly understands the nature of mind, samaya commitments cannot be broken. Even if it happens that one quarrels, this temporary occurrence never moves the ever-prevailing love.  

 

If one does not understand the nature of mind, one will cling and try to possess. We then are nice to those who are nice to us, but not nice to those who are not nice to us. This love is impermanent; it cannot last.  

 

Pure love will always last. And my love for you will always last. 

 

   

Quotes From The Precious One

English traslation by Ina Dhragye

Compilation in 2013 by Drikung Dharma Surya Center

All Rights Reserved


For Free Distribution. This book is intended exclusively for use in Dharma study and is not intended for resale. It may be copied or reprinted in any medium for free distribution. Request or inquiry can be sent to Drikung Dharma Surya Center at DrikungDharmaSurya@gmail.com




欢迎转载与转寄,但不得转作其他用途。

转载请著名出处。
请勿擅自修改翻译内容。如发现错误,欢迎来信告知以便我们勘正。谢谢!


查看历史内容:

请回到本公众号首页,点开下方菜单“历史文章”。


欢迎“关注”噶千语录微信公众号:

长按或扫取下面二维码。


祈愿众生怙主噶千尊,法体安康永住世;
愿我永远不离上师度母大悲心。


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存