高晓松入职哈佛大学:你看着他的证件照笑了,却没看到他有趣的灵魂
虽然新浪微博暂停了热搜榜
但丝毫没有影响高晓松成为街头巷尾
热议的“热搜”。
故事仍发生在微博。
他在昨天发微博晒出工作证
宣布自己正式入职哈佛大学成为研究员
任职东亚语言与文学系。
▽
顺带po上自己的员工卡
引得一大波羡慕嫉妒恨
▽
不说其他
光是证件照的造型
就能引发吃瓜群众大围观
▽
本来是挺值得人高兴的事儿
但有人提出争议
▽
言下之意去哈佛做研究员
门槛实在太低了,也值得说道?
其实,去年就有人在哈佛大学
燕京学社的图书馆见到了高晓松。
▽
高晓松晒出的截图里提到的
FAS(Faculty of Arts and Sciences)
囊括哈佛的本科、工程学院、进修学院
和最大的研究生院
GSAS(Graduate School of Arts and Science)
他在的东亚语言与文学系
(East Asian Languages and Civilization)
就隶属于GSAS
▽
基本上可以确认,高晓松此次“访学”
没有很高的学术水平要求
也与教授、研究生等学术职级无关
他只是去独立做学习、研究的。
▽
其实,是不是去学术派遣,或是高深研究
对于喜欢高晓松的人来说
没有那么多区别
喜欢的他的人一如既往地喜欢他
毕竟不是每个人都能像他一样:
走万里路,经过世界的很多个角落
目睹儿时从书本上歌曲中留下的回忆
▽
每到周末,大街边的空地会出现许多白色帐篷搭起的临时集市,每当我看到“Fair”的招牌,就心中一颤,想起这首《Scarborough Fair》,想起“She once was a true love of mine”。
高晓松
毕竟不是每个人都能像他一样:
读万卷书,古今中外都可以信手拈来
▽
毕竟不是每个人都能像他一样:
才华横溢,将美丽的歌词写进你心里
▽
生活不止眼前的苟且
Live a More Than Desultory Life
曲词/ 高晓松
Tune Composer and Lyricist: Gao Xiaosong
唱/ 许巍
Singer: Xu Wei
译/ 许景城
Tr. Peter Jingcheng Xu
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=c0536tiuctp&width=500&height=375&auto=0
向上滑动阅览双语歌词
妈妈坐在门前,哼着花儿与少年
Mum at the door sat ‘nd hummed
to flowers and kids she thumbed.
虽已时隔多年,记得她泪水涟涟
Though it’s been past for years,
I still recall her brimming eyes.
那些幽暗的时光,那些坚持与慌张
In those dark and gloomy years
smouldered firmness, fears and sighs.
在临别的门前,妈妈望着我说
At th’ door before departure,
I eyed Mum who did adjure:
生活不止眼前的苟且,还有诗和远方的田野
Live a more than desultory life;
open arms to poems and distant lands.
你赤手空拳来到人世间,为找到那片海不顾一切
You are born to this world with bare hands;
to quest for that ocean you ought to strive.
她坐在我对面,低头说珍重再见
Facing me, she sat well,
her head down, bidding farewell.
虽已时隔多年,记得她泪水涟涟
Though it’s been past for years,
I still recall her brimmed tears.
那些欢笑的时光,那些誓言与梦想
Among those joyful beams
were flaring our oaths and dreams.
在分手的街边,她紧抱住我说
We parted by roadside;
she hugged me tight and cried:
生活不止眼前的苟且,还有诗和远方的田野
Live a more than desultory life;
open arms to poems and distant lands.
你赤手空拳来到人世间,为找到那片海不顾一切
You are born to this world with bare hands;
to quest for that ocean you ought to strive.
我独自渐行渐远,膝下多了个少年
I've traveled far and alone.
Now my own kid has been born.
少年一天天长大,有一天要离开家
He is growing day by day,
‘nd will travel alone someday.
看他背影的成长,看他坚持与回望
Seeing him grow from his back
stronger 'nd stronger, and look back,
我知道有一天,我会笑着对他说
As I’ve foreseen, one day,
I will smile to him and say:
生活不止眼前的苟且,还有诗和远方的田野
Live a more than desultory life;
open arms to poems and distant lands.
你赤手空拳来到人世间,为找到那片海不顾一切
You are born to this world with bare hands;
to quest for that ocean you ought to strive.
毕竟不是每个人都能像他一样:
学贯中西,和世界首富侃侃而谈
▽
表达清楚易懂、自然大方,忽略可能紧张引起的不停摇头,基本上可以说是谈笑风生了。
他刚开始的套近乎,值得英语爱好者学习~
I've got goosebumps, you know, time and time again reading your annual letter. Your foundation got a lot of phenomenal success and incredible progress. But, among all those achievements, what would you consider to be the most invisible achievement that is unknown to people?
有人说
如果说高晓松外表的颜值来打分
只有60分及格的话,
那么他内心中那个无比浪漫的
诗意世界的“颜值”就配得上120分。
他出生于书香世家
家周围住着各个领域里的大牛
林徽因跟梁思成就住在他们家前院。
他曾说过
“硕士在我们家是文盲!”
▽
外公张维:深圳大学创办者、两院院士。
外婆陆士嘉:著名流体力学家、教育家。
舅舅张克潜:清华大学无线电电子学系主任。
舅公施今墨:民国四大名医之一。
母亲张克群:著名建筑学家和教育家。
父亲高立人:清华大学教授。
后来,他写了很多脍炙人口的歌曲
同时代的人评价他
“高晓松写的歌
承包了一整代人的青春岁月”
▽
不过,潇洒日子没能持续太久
不久,他的唱片公司就赔光了钱
心灰意冷之下
他记起小时候妈妈曾告诉他
生活不止眼前的苟且
还要有诗与远方
谁要觉得你眼前这点儿苟且就是你的人生
那你这一生就完了
于是
心怀远方的他一口气儿
去了三十几个国家
“到一个地方就买一辆车,
玩一段时间就卖了
再去下一个地方”
实在没钱就和当地的流浪艺人一起卖艺
▽
几年的漂泊后
他对自己有了清晰的定位
最终,他选择定居美国洛杉矶
因为那里有个地方叫好莱坞
在那里,他开启了疯狂的学习模式
喜欢青楼文化
就把书里相关内容抄下来
喜欢历史
就花心思研究这个国家的一切
曾经有的电影梦也捡起来
给各大制片厂写剧本
更多时候他就是在看杂书,
历史,人文,地理,时政
看他感兴趣的一切
▽
有时候连饭都吃不上
可他的心气儿还在
为了心中的诗和远方
他拼尽全力
可有时候
生活总是要闹出点bug出来
▽
法庭上,律师提出减刑要求
“血液化验单上3个签字的人
都没有检验师执照”
本可以抓住这个理由申请减刑
不料,高晓松却拒绝了:
“有没有执照我也喝醉了”
▽
狱中的他
时不时透过铁门望着窗外发呆
在发呆中,他懂得了真情和自由的意义
知晓了理想和欲望的区别
也明白了生活应该慢下来
“人不能一直奋斗
那会失掉很多有趣的东西”
▽
于是他做了些有意思的事
办自己喜欢的综艺节目
他说
“你没空读闲书,我来替大家读书“
“你没空聊天,我来替大家聊天“
▽
秉持着对文化的信念和对知识的渴求
还将足迹延伸到了哈佛大学
一入哈佛直接冲进图书馆
▽
他没满足现状停步不前
反而努力站上更大的舞台上
保留求知欲与好奇心
在喜欢的事儿上上下求索
自由而又不放纵
努力却从不浮躁
原来,秉持信念并孜孜不倦
生活真的会有别样姿态~
▽
在他身上,总能让人想到
《Dead Poets Society》里的一句话
▽
We don't read and write poetry because it's cute. We read and write poetry because we are members of the human race. And the human race is filled with passion. And medicine, law, business, engineering, these are noble pursuits and necessary to sustain life. But poetry, beauty, romance, love, these are what we stay alive for.
我们读诗、写诗并不是因为它们好玩,而是因为我们是人类的一分子,而人类是充满激情的。没错,医学、法律、商业、工程,这些都是崇高的追求,足以支撑人的一生。但诗歌、美丽、浪漫、爱情,这些才是我们活着的意义。
——Dead Poets Society
如果你看过他的节目,你会明白
他那种“自己说的热闹,随您们听着愉快”
的豁达与爽朗
所以,他的“大脸”证件照被笑
他没准比吃瓜群众笑得还大声~
热门推荐:
江疏影:从胡歌前女友到英国首相的身边人
朱丹:周一围他不晒我,也不浪漫,但我们很相爱