查看原文
其他

外国人说 think about it 是有潜台词的,会错意就尴尬了!

2018-02-11 英语口语零基础


很多人都认为外国人很直接,但不要忘了,他们也很擅长显得很彬彬有礼。职场常常话里有话,弦外有音。比如说 Quite good,你是不是以为老板在表扬你呢?其实他真正的意思是A bit disappointing… ;下面小编就给大家科普几个职场潜台词。


  NO.1

I'll think about it


字面意思

我会考虑的

内心戏

我拒绝


I'll think about it 如何用?

到商场购物,服务员想推销东西,但你不想买,直接说no会显得不礼貌,这时候可以说I'll think about it.对方听到就会知趣的离开了

例句:

Ask me again next year, I'll think about it!

明年再问我吧,我会好好考虑这件事的!



NO.2

Very interesting


字面意思

好有趣

内心戏

呵呵


very interesting如何用?

当老外,特别是和你说very interesting的时候,千万别人为他真的对你说的感兴趣,其实内心戏翻着白眼,一脸嫌弃,暗藏 “呵呵”。当然要看语境!特别是对方轻描淡写,心不在焉得说的时候!

例句:

How about the new year plan?

你觉得我的新年计划怎么样?

Very interesting.

呵呵,有意思



NO.3

I almost agree


字面意思

我大体赞同

内心戏

我根本不同意


I almost agree 如何使用呢?:

这句表达出自英国,英国人的高傲冷漠使他们产生这种说话套路,I almost agree 听起来是几乎同意,但其实完全不同意!

例句:

When the British say I almost agree. They mean I don't agree at all.

当英国人说我基本同意时,他们的意思是我一点儿都不同意



NO.4

I hear what you say


字面意思
我听到
说的话了
内心戏
我懂了,
你别再说了


I hear what you say 如何使用呢?:

当你挺烦了对方的说教,想对方闭嘴时,用I hear what you say代替 shut up,委婉的告诉对方,我懂了,你别再重复说了!

例句:

I hear what you say but you have to work on Saturday.

我懂你说的,但是你周六还是要去上班


这些潜台词,今天你理解了吗




热门推荐:

记住:"I don't buy it" 不是 "我才不买呢!"

陈可辛给苹果拍了条广告,看完泪奔,假如相逢的时间只有3分钟···


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存