查看原文
其他

Latest travel reminders for Mid-autumn holiday 中秋假期出行防疫“攻略”

DongguanToday 2022-10-08
The Mid-autumn holiday is coming. The three-day holiday is from September 10 to September 12. Dongguan COVID-19 Prevention & Control Command Office released a notice that residents are suggested to stay in Dongguan during the upcoming holiday and not to visit the cities where the high- or medium-risk areas are located unless necessary. In the event of an unavoidable trip, a 48-hour negative nucleic acid report and  a "green" health code are required for those who return to Dongguan. Please take the initiative to report and practice corresponding health management measures after arrival. 

9月10日到9月12日是中秋小假期,在假期到来之际,东莞市疫情防控指挥部办公室发布通知,倡导留莞过节,非必要不前往中高风险区所在地市。如确需前往,须持48小时核酸检测阴性证明和健康码“绿码”返莞,返莞后主动报备,并接受相应的健康管理措施。

Before travelling, residents should learn about the epidemic situation, prevention and control information and relevant policies of the destination in advance, avoiding visiting the high- and medium-risk areas. Passengers are advised to check the situation of scenic spots in advance and try to choose those with good ventilation. Please make an appointment online in advance to avoid peak hours.
要出行的市民,请提前做好出行攻略,了解目的地病例报告及中高风险地区情况以及相关防疫政策,提前了解景区景点情况,尽量选择通风良好的景区景点。提前网上预约,避开景区景点的高峰时段,错峰出行。

Citizens are reminded to take enough supplies such as masks, cleaning agents, paper towels and hand sanitizers during the trip. 
出行时,要备足出行期间所需的口罩、清洗剂、纸巾等用品,还可以适当备一些免洗手消毒液,在没有洗手设备时可以用于清洁双手。

Dongguan tourism venues must strictly cap their reception flows at 75% of the approved capacity and implement measures involving reservations and off-peak opening. Each passenger are required to take temperature checks, wear a mask and scan the venue code in passenger terminals and transportation vehicles.
根据通知,东莞景区景点实施“限量、预约、错峰”,接待游客数量不超过核对接待人数的75%。客运场站和交通运输工具严格落实旅客100%测温、100%扫码、100%佩戴口罩。

When taking airplanes, trains or other transportation, passengers must have a negative PCR test result within 48 hours and abide by the safety order and relevant prevention management, taking good personal protection throughout the trip and do not stay in the places with dense crowds and poor ventilation.
旅客须持48小时内核酸检测阴性证明乘坐飞机、高铁、列车、跨省长途客运汽车、跨省客运船舶等交通工具,遵守安全秩序和相关防疫管理要求,全程做好个人防护,候机、候车时,要在空气流通的空间等候,不在拥挤、密闭场所久留。

A green health code and negative nucleic acid test certificate within 72 hours are required in hotels, scenic areas and other crowded places. Tourists are advised to choose hotels with good sanitary and ventilation. It is recommended to open windows frequently to air the room. Avoid touching the surface of objects in public areas such as stair handrails, railings, elevator buttons when entering and leaving the hotel. Please wash your hands thoroughly while returning to the hotel from a public place. Pay attention to food safety during the journey. It is recommended to prioritize individual dining and keep a proper distance from other diners.
入住宾馆、酒店和进入旅游景区等人流密集场所时,要查验健康码和72小时内核酸检测阴性证明。建议市民出行时,选择卫生状况较好、通风设施比较完善的酒店(宾馆),经常开窗通风,进出酒店尽量避免用手直接触摸楼梯扶手、栏杆、电梯按钮等公共区域物体表面,从公共场所回到酒店之后,第一时间彻底清洗双手。要注意在旅途期间的饮食卫生。旅行期间建议优先选择分餐制和自助餐,与其他用餐旅客保持适当的距离。

Individuals coming (returning) to Dongguan are requested to undergo nucleic acid tests twice within 3 days of arrival.
通知倡导,所有跨市出行人员返回后及时开展核酸三天两检。

After returning from a trip, residents should perform self-health monitoring and pay close attention to their physical condition. Please seek medical treatment at the nearest health facility immediately if an individual develops symptoms like fever, dry cough, fatigue, sore throat, decreased smell or loss. Before getting a negative nucleic acid report, they should avoid going to places other than their residence and workplaces, avoid public transportation and gatherings. 
请市民返程后做好自我健康监测。外出归来后,应密切关注自身及家人的身体状况,如出现发热、干咳、乏力、嗅觉味觉减退、咽痛等新冠肺炎相关症状时,尽快到医疗机构就诊排查。核酸检测阴性结果出来前,不乘坐公共汽车和地铁,“两点一线”上下班,减少人员聚集。

Pay close attention to the epidemic situation. After returning, if residents find that the cities you have been to turn into high- or medium-risk areas or have locally confirmed cases reported in the past 14 days, or you have taken the same transportation or visited the same places with a positive case, please report to the local community as soon as possible and cooperate with relevant epidemic prevention and control measures.
同时,要密切留意疫情走势。返回后若您发现近14天到过中高风险地区以及有本土疫情报告的城市、与阳性人员同乘交通工具或活动轨迹有交集请主动向社区报备,并配合做好疫情防控措施。

Recommendations 推荐阅读

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存