深圳新贵们的葡萄酒秘境
葡萄酒与日常
设计一个梦
深圳华侨城恒传MW空间
唱针落在黑胶片上的那刻,古典乐轻轻唱出一声绝美叹息,“隐形乐队”开始轻柔地演奏每个段落,仔细将音符刻画成一番荡然意境。随曲调安排而渐进式的高昂,像舒伯特的交响曲一般,悠然中忽地昂扬……这样的一方所在是深圳华侨城恒传MW空间的一帧日常。
The moment the stylus fell on the black film, the classical music gently sang a beautiful sigh, and the "Invisible Band" began to gently play each paragraph, carefully portraying the notes as a swinging mood. With the tune arrangement, it is gradually high, like Schubert's symphony, leisurely and suddenly high ... Such a party is the daily routine of Shenzhen Overseas Chinese City's constant pass MW space.
遇上 • 葡萄酒
如果说文艺复兴是罗马时期对文化艺术的反思及再创作,注重和谐比例与对称美感,既是古典精神的再生,亦是美学观点的崭新诠释。
If the Renaissance is a reflection and re-creation of culture and art in the Roman period, focusing on the harmony ratio and symmetrical beauty, it is not only the regeneration of classical spirit, but also a new interpretation of aesthetic point of views.
那么对于深圳这座中国年轻的国际化大都市来说,葡萄酒吧的存在不仅是设计采撷东方意蕴与西方工艺博采众长而成的灵动空间,更是为年轻一代的“第三空间”开辟的另一佳地。但恒传MW空间却不止于此……
So for Shenzhen, a young Chinese international metropolis, the existence of the wine bar is not only the design and collection of Oriental meaning and Western craft and a lot of inspiration space, but also for the younger generation of "third space" to open up another good place. But the constant pass MW space is not only this ...
掩映于花园般的深圳华侨城OCT创意园深处的恒传MW空间由一栋旧办公楼改造而成,业主并不希望这里像其他的葡萄酒吧或者商业会所一样张扬又喧嚣,反而希望这是一处静品生活、淡交如水的曼妙之所。
The constant pass MW space hidden in the garden of Shenzhen OCT Creative Park is transformed from an old office building. The owner does not want it to be as loud and noisy as other wine bars or business clubs. Instead, I hope that this is a place of quiet life and indifferent friendship。
设计 • 自由
整个空间主要由葡萄酒学酒区、开放式厨房丶私人酒窖长廊、餐厅品酒区、葡萄酒音乐厅以及仓库等办公区域。善于在实用需求和设计美感间取得巧妙平衡的SSID设计在本案中以纯熟的室内建筑设计观点,加乘细腻动线安排格局划分;将西方酿酒工艺的古典图腾抽象衬搭现代材质工法,形塑空间优美朴素的诗意氛围。
The entire space is mainly composed of a wine wine area, an open kitchen, a private wine cellar promenade, a restaurant wine tasting area, a wine concert hall, and a warehouse. The SSID design, which is good at striking a smart balance between practical needs and design aesthetics, is divided in this case with a sophisticated interior architectural design perspective, adding exquisite dynamic line arrangement. The classical totem of the Western winemaking technology is abstracted and lined with the modern material method to form a beautiful and simple poetic atmosphere in the space.
踏入玄关,以纵横交错、疏密有序的线条引入整个空间的设计语汇,竖向大小不一的内凹展示区细致勾画出弧形边框的美感,给予踏入“第三空间”的放松舒缓。
Entering the entrance, the design vocabulary of the entire space is introduced with criss-cross, dense and orderly lines. The vertical and concave exhibition areas of different sizes carefully outline the beauty of the curved border, giving the relaxation of entering the "third space".
以公共活动空间为中心横向布局各功能区,利用开阔的平层优势,最大程度实现块面感的分割与动线交互,使其串联流畅、独立并存,为生活社交带来自在舒适的场景转换。
With the public activity space as the center, each functional area is arranged horizontally, and with the advantage of open flat layer, the segmentation and dynamic line interaction of the block surface sense are realized to the maximum extent, so that it is smooth and independent in series, and the social belt for life comes from the comfortable scene. conversion.
在这760平的空间内所有的设计都在极力传递着一种心境间的交互相生:相由心生,境随心转。因此,素雅、质朴这些本就相生相守的物事便成了空间内外融为一体底色,而人与葡萄酒成了最易自由起舞的主题。
In this 760 flat space, all the designs are trying to convey a state of mind between each other: from the heart to the heart, the environment to the heart. Therefore, the simple and simple things that are naturally related to each other have become the background color of integration inside and outside space, and people and wine have become the most easy to dance.
他们在空间中起承转合、若隐若现。不管是元素的酝酿勾兑,还是色彩的斑斓起舞。形意相通,心心相印,共同谱写出一派铅华洗净、与世无争。
They rise and fall in space, looming. Whether it is the brewing of elements, or the colorful dance. The meaning is the same, and the heart is in touch with the heart. Together, they compose a group of lead and wash and have no dispute with the world.
素是尝尽人生百味后的单纯,历练之后的直心。光影度化的空间,恬淡悠远,给予人触感与辨识的体验。感悟事物存在的特定个性,以纯粹的“素心”触碰五彩、遍尝五识,品味文化流淌于舌尖的滋味。
The prime is the simplicity after trying to taste life, and the straightforward heart after experience. The light degree of space, quiet and distant, gives people a touch and recognition experience. To realize the specific personality of the existence of things, touch the multicolored, taste the five senses with pure "prime heart", and taste the taste of culture flowing in the tip of the tongue.
朴是大巧若拙之意。意寓触感,常见,熟悉,富有辨识度。白既是空的显现,也是事物的镜面。空着,净也。为此,自然粗旷的天然材质依次出现,水泥、大理石、原木......
Pu is a coincidence. Meaning touch, common, familiar, full of discernment. White is both the appearance of emptiness and the mirror of things. Empty, clean. For this reason, natural rough natural materials appear in turn, cement, marble, raw wood......
在城市深处,捕捉光的灵感转瞬即逝,它们常跌进摩肩擦踵的无声碰撞里,而后秒速交织、混合再静默分离,铸就成繁华当代的个体语境。当时间性的词汇在此聚合,稀世的安宁与情怀,俨然成为一种对新贵生活的自得追寻。
In the depths of the city, the inspiration for catching light is fleeting. They often fall into the silent collision of the shoulder and shoulder, and then the seconds are intertwined, mixed, and then silently separated, creating a prosperous contemporary individual context. When the words of time are gathered here, the peace and feelings of the rare world have become a kind of self-satisfied pursuit of the new rich life.
项目信息
面积:760平米
设计单位:SSID深圳市云帆国际艺术设计
设计时间:2018年
硬装设计:云帆国际艺术设计有限公司
软装设计:云帆国际艺术设计有限公司
灯光设计:MLD张继先照明设计
摄 影:黄缅贵
云帆国际艺术设计有限公司(SSID)
云帆国际设计公司在深圳成立于 2014 年,由一支志同道合的顶级设计师团队组建而成,目前分为:酒店会所住宅部:主要负责酒店、售楼处及样板房设计;商业办公楼部:负责商业及办公楼设计;软装部:负责酒店、售楼处及样板房软装设计等一体的专业化设计室内公司。公司专注于高端星级酒店、大型商业、高档会所及样板房等设计。
近期作品
Recent works