查看原文
其他

刊讯 | 《汉语学报》2019年第3期

汉语学报 语言学心得 2021-03-17

《汉语学报》

2019年第3期



    《汉语学报》(季刊)是由教育部主管、华中师范大学主办、华中师范大学语言与语言教育研究中心主编、商务印书馆出版、国内外公开发行的语言学核心期刊,是中文社会科学引文索引(CSSCI)来源期刊,曾荣获湖北省第六届优秀期刊奖。主编为邢福义先生。

国内统一刊号:CN 42-1729/H

国际标准刊号:ISSN 1672-9501

国内发行代号:80-314

国际发行代号:Q1978



目  录

 篇名作者
从语法表现看副词“已经”“曾经”的差异杨荣祥;
汉语语气问题国际学术研讨会征稿启事
反预期构式“太A了一点”胡清国;王光和;
汉语附加问句句法形式的浮现与发展闫亚平;
动素动词向名词范畴转移的机制贺天琪;何洪峰;
“假设—求解”有标复句定型化的简省与紧缩罗进军;
首届“语言教学国际论坛”在加拿大卡尔顿大学召开
因果关系的意外性与意外因果句胡承佼;
“缘故”组合式定语的因果赋值朱斌;罗思;
汉语外来词的界定原则与判定方法张博;
益阳方言的总括副词“一回”姜礼立;唐贤清;
《洋汉合字汇》汉译释词的语言特点王铭宇;
收词宏富、释义精准的最新版《红楼梦》百科辞典
商务印书馆图书介绍




摘  要

从语法表现看副词“已经”“曾经”的差异

杨荣祥


提要:虚词的意义必须通过语法分析获得。确认虚词的意义,一定要得到语法表现方面的印证;反过来,不同虚词的语法表现差异,一定与其意义的不同有关。副词"已经""曾经"表示的时间意义不同,这可以通过二者的语法表现差异得到印证。"已经"可以与"了_1""了_2"共现,"曾经"只能与"了_1"共现;"已经"只能与"过_1"共现,"曾经"只能与"过_2"共现。"已经"可以与"着"的三种用法共现,"曾经"只能与"着"的一种用法共现;另外,"已经""曾经"与否定形式、"在VP"和形容词谓语的共现情况也很不一样。


汉语语气问题国际学术研讨会征稿启事


<正>:汉语语法专题系列国际学术研讨会是由华中师范大学语言与语言教育研究中心(教育部人文社会科学重点研究基地之一)主办的大型学术会议,迄今已经成功举办了九届。第十届专题国际学术研讨会拟定于2020年10月中旬举行,讨论专题为:汉语语气问题。欢迎海内外学者参加。有意参加本次会议的学者请在2020年6月30日前提交会议论文提要电子版(WORD文档或PDF文档)给会议主办单位。

反预期构式“太A了一点”

胡清国;王光和


提要:"太A了一点"作为标记性构式,具有鲜明的形式特征,语义为主体性状对主观期待量的中高量幅偏离。构式义压制"A",无论"A"的语义色彩如何,构式的语用功能均表达认知主体的负向评价,其内在动因是"反预期信息"。"太A了一点"是语法化的结果,构式化的认知理据是言语交际中礼貌原则的形式化。


汉语附加问句句法形式的浮现与发展

闫亚平


提要:附加问句是汉语中一种形式特殊的疑问句。它的浮现是从"是不是""好不好"等充当谓语中心的"全疑而问",伴随着发话人主观"自我"上"信"的增强,历经重新分析与整合而来。而其一经浮现,又随着[+信息差][+求解欲望][+正面语义][+需要回答]四个基本要素的弱化、丧失乃至走向反面,发生了再主观化演变,从命题疑问走向交际疑问,从初步主观化走向深度主观化。


动素动词向名词范畴转移的机制

贺天琪;何洪峰


提要:动素名词即由两个动语素组合而成的名词,成分与结构异质,《现代汉语词典(第7版)》中共456个。动素动词范畴转移为名词,经历了动语素>动词>名词三个阶段。动素动词范畴转移有其独特的机制:句法上带名词化标记,做主宾语,做"有、无"的宾语;语义上从动态到静态,陈述到指称,获得量化特征。认知上是转喻和隐喻。动素动词重新范畴化有其外在与内在的动因:词义系统驱动;认知机制驱动;表意创新驱动。


“假设—求解”有标复句定型化的简省与紧缩

罗进军


提要:本文对"假设—求解"有标复句的定型化简省形式和紧缩形式做了综合考察,首先从省略内容进行对比,发现二者尽管都是简化结构,但前者省略的幅度更大,其后应型疑问句除了疑问语气外,其余全都被省略了;而后者省略掉的只是后应型疑问句的非核心部分。接着从后附语气词进行比较,前者一般要求句末携带语气词"呢",很难携带其他语气词;而后者不强制携带语气词,但是如果需要,可以携带"呢"之外的其他语气词。最后深入挖掘了简省及紧缩的动因:前者遵循汉语语法结构的总体趋势:结构趋简,语义兼容,加之假设小句本身具备篇章上的"启后"功能,而且实际语言生活中存在灵活、含蓄地表达交际意图的语用需求;后者虽然也是遵循"经济原则",但由于其方式主要是压缩音距,所以紧缩空间有限。


首届“语言教学国际论坛”在加拿大卡尔顿大学召开



<正>:首届"语言教学国际论坛"经过一年多的积极筹办,于2019年6月28—29日在加拿大卡尔顿大学举行。本次会议由华中师范大学语言与语言教育研究中心与卡尔顿大学语言学院、卡尔顿大学孔子学院联合主办,卡尔顿大学孔子学院承办。卡尔顿大学副校长Keren Schwartz教授、中国驻加拿大大使馆公使衔参赞于长学先生、华中师范大学语言与语言教育研究中心主任汪国胜教授出席了会议,并分别在开幕式上致辞。


因果关系的意外性与意外因果句

胡承佼


提要:文章讨论汉语因果句中一种特殊的意外因果句。该句式中,前项表示某一先发生的事件,后项表示因之紧随发生的另一事件。客观逻辑上,前事与后事间确有因果关系;主观认识上,发话人认为此因果关系具有突发性和意外性。文章详细考察了这种意外因果句的形式特征和各构成成分的功能表现,继而揭示了其能够表达意外语义的基本动因,最后阐述了此类句式强化意外语义的两种表达策略。


“缘故”组合式定语的因果赋值

朱斌;罗思


提要:"缘故"是一个表示原因的名词,"缘故"前的定语既可以同一性赋因,也可以领属性赋果,但更倾向于赋因。"X的缘故"中组合式定语"X"的赋因和赋果,既取决于定语"X"自身的语形、语义类别和特点,也与"X的缘故"的句法功能、特定句式以及上下文的影响有联系。


汉语外来词的界定原则与判定方法

张博


提要:近几十年来,多有学者主张"意译词属外来词",认为表达外来概念的词就是外来词、将意译词视为外来词有利于研究文化接触。本文在分析驳正这类错误观念的基础上提出,外来词界定应当坚持"译""借"两分的基本原则,并确立了区分"译""借"的分析标准;根据外来词界定的基本原则与分析标准,以英源外来词及汉英对译词为研究范围,全面分析10种译借方式的借用等级,构建出借用程度由高到低的等级序列:外语词>外来词>混合词>汉语词。认为广义的"外来词"只应包括外语词和狭义的外来词;混合词中既然有本源语言成分,就不是纯粹的外来词;"意译词"和"直译词"是外语对应词的译词,并非从外语借入的"词",因而都属于汉语词。


《洋汉合字汇》汉译释词的语言特点

王铭宇


提要:澳门葡萄牙籍遣史会士江沙维所著《洋汉合字汇》(1831)为葡萄牙语与汉语对照的双语词典。词典释义体系完备,兼收口语和书面语。口语的性质应是元明以来的北方官话,部分用法呈现出初步的北京话语法特征,且夹杂大量北京话口语词汇。这份文献或为目前所见最早记录清代北方官话以及北京话的西人词典类材料,是研究汉语官话以及早期北京话发展演变的珍贵资料。


收词宏富、释义精准的最新版《红楼梦》百科辞典



<正>:收词宏富,典章、职官、建筑、器物、服饰、医药等词语之外,《红楼梦》文本和《红楼梦》时代所特有的词语,均收入辞典,为阅读、研究《红楼梦》和研究语言提供方便。释义精准到位,既注出词语本义、引申义,又照顾语境义,一些条目纠正了前人的误释。所有出条词语均用汉语拼音注音,有的条目加注口语或方言实际读音,注音贯彻汉语拼音正词法,合于规范。方言(主要是北京方言和吴语)词语,凡现代方言词典有收录的,尽量举出权威方言词典的释义加以证明,以增强说服力。


商务印书馆图书介绍



<正>:《中国语言文字事业发展报告(2019)》(语言生活白皮书)主要宣传党和国家的语言文字方针政策,介绍我国政府语言规划的理念、措施和成效,并有针对性地回答国内外对我国语言政策、语言生活的疑惑。全书以各类统计数据为支撑,用数据和事实说话,全面反映2018年各行各业在国家通用语言文字推广普及、语言文字规范化标准化信息化建设、语言资源科学保护、语言服务能力提升、语言文化传承传播、社会语言生活治理等方面的情况。《中国语言生活状况报告(2019)》(语言生活绿皮书,郭熙主编)主要反映我国语言生活



往期推荐



●  刊讯丨《华文教学与研究》2019年第3期●  刊讯丨《中国语文》2019年第5期●  刊讯丨《汉语学习》2019年第5期●  刊讯丨《世界汉语教学》2019年第4期●  刊讯丨《语言科学》2019年第6期

语言学心得

分享语言学及语言教学心得与感受

今日编者:小王爱学习

审      核:心得小蔓




在看“语言学心得”+1  

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存