查看原文
其他

全新版大学英语综合教程4李荫华第二版课后答案unit6

英语点学 2022-06-09

Unit 6 The Pace of Life 

Text Organization 1

Part One Paras. 1-11

The author gives three reasons why we feel so time-pressed today.

Part Two Paras. 12-18

Not everyone is time-stressed, and in the case of Americans they have actually gained more free time in the past decade.

Part Three Paras. 19-23

The perception of time famine has triggered a variety of reactions.

Part Four Paras. 24-28

The author pins down the crux(症结) of the problem and puts forward a remedy for the stress we feel.


Text Organization 2

2) The aircraft creates a high demand for time-consuming journeys that we never dreamed of.

3) The washing machine, contrary to our expectations, multiplies the hours spent on washing and ironing.

4) Instead of making our lives easier, technology goes so far as to cram extra work into our leisure time.

5) Technology produces the new burden of dealing with faxes, e-mails and voicemails.

6) Technology eats further into our time by forcing us to handle software glitches on computers and filling our heads with useless information from the Internet.


Vocabulary 1

1) appliances 2) comparative 3) multiply 4) distribution 5) prosperity 6) decorate 7) famine 8) large quantities of/ a large quantity of 9) streamline 10) fax 11) pointed the way to 12) bewildered


Vocabulary 2

1) eat into 2) cling to 3) stand out/ stood out 4) wears away 5) set about 6) switch off 7) will be turned loose 8) poured in


Vocabulary 3

1) is forecast to be below average next year, which at the moment is 4 percent.

2) to enter the building and find the baby girl proved futile as rescuers were driven out by the heat and flames.

3) was urged to divert some of its attention from expanding production and get more involved with issues of market demand.

4) can really eat heavily into your profits when you are selling suits at £900 and dresses at £2,000.

5) has toiled endlessly over the exercise machine for the last twenty years in order to keep her body in shape.


Vocabulary 4

1) reaction to; discontent; provoked

2) Convention; evading tax; the confines of

3) a burden; are always on the go/ seem forever on the go; to cope


II. Confusable Words

1. 1) nervousness 2) tension 3) stress; stress 4) tension

2. 1) honorary 2) Honorable 3) honorable 4) honorary 5) honorable 6) Honorary


III. Usage

1) Dealing with the extinction crisis is no simple matter. Is it sensible, we may ask, to spend large sums of money to save some species – be it an elephant or an orchid – in a nation in which a large proportion of the population is living below the poverty line?

2) This new technology could be used anywhere large numbers of people need to be quickly screened --- at airports, train stations, bus terminals or border crossings. However, experts suspect, there is also the risk that people will learn to fool the machine the same way they try to fool polygraph readings by controlling their breath or taking drugs to relax themselves.

3) With a high percentage of marriages ending in divorce, often due to financial difficulties, you would say that money is a big factor in making a good marriage. But, believe it or not, it isn’t money that ensures you a happy marriage; it is your philosophy of life that does.

4) Not all the risks on the Internet are sexual, you know. Sites promoting violence are just a click away, and may include instructions for making bombs and other destructive devices.


Cloze (Text-related)

1) switch off 2) obliged 3) on the go 4) cope 5) shortage 6) large quantity of 7) pouring in 8) by nature 9) fraction 10) futile

Cloze (Theme-related)

1) advantage 2) wisely 3)faithfully 4)waking 5) includes 6) schedule 7) sticking 8)priorities 9) set 10) respect

Translation

1) They are exploring the new frontiers of medical science in an attempt to find remedies for incurable diseases/ cures for diseases that are beyond remedy so far.

2) Her unique teaching methods apart, Ms Wilson, my math teacher, never tried to cram knowledge into my head.

3) The regular weather forecast by the Central TV Station keeps us up with the changes of weather wherever we go on a trip.

4) The appalling explosion started a big fire and caused the partial collapse of the building.

5) In the modern world, there are more ways than ever to waste away time, and all kinds of distractions are eating into our precious time.

2.

Today we are under constant pressure to work longer hours, to produce more, and to possess more. Lots of people hold the wrong perception that happiness lies in working hard and earning well/ good money.

Many women today feel the same stress to work and get ahead and, at the same time, to nurturetheir offspring and shoulder the burden of domestic responsibilities.

Research shows that workaholism tends to distance us from our immediate families. It forces us totoil longer and longer hours, leaving a minute fraction of our time to be physically and emotionally available to our loved ones. Intimacy among family members is doomed to die in the process.

课文翻译
生活节奏
课文A
随着当今世界生活节奏日益加快,我们似乎一直在不停奔忙。事情那么多,时间却那么少,我们该怎么办?里查德·汤姆金斯着手解决这一问题,并提出了建议。
时间老人成了可怕的老人
理查德·汤姆金斯
从前,我们以为技术发展会使我们的生活变得更安逸。那时我们觉得机器会替代我们工作,我们则有越来越多的时间休闲娱乐。
但技术发展没有把我们解放出来,而是使我们成为奴隶。新技术纷至沓来,令人目不暇接:一年涌现的技术创新相当于以前一千年。而每一项新发明问世,就进一步吞噬我们的光阴。
比如,汽车曾使我们希望个人出行会方便得让人难以想像。可如今,城市车辆运行得比马车时代还要慢,我们因交通堵塞而困在车内,徒然浪费生命。
飞机也曾有可能为我们拓展新天地。问题是,飞机提供了新的天地。其存在本身产生了对耗时的长途旅行的需求,这种旅行,如越洋购物,或远道前往地球的另一半参加会议,以前我们是根本无法想象的。 
在大多数情况下,技术发展并未节省时间,而是使我们得以做更多的事。在家里,洗衣机可望使妇女摆脱繁重的洗衣劳作。但事实上,它们促使我们每天,而不是每星期换一次衣服,这就使熨洗衣物的工作量变成原来的7倍。同样地,每周一次的沐浴为每日一次的淋浴所代替,使得用于个人穿着打扮的时间大大增加。
与此同时,技术发展不仅听任工作侵入我们的闲暇时间——带着便携式电脑去海滩综合症——而且添加了收发传真、电子邮件和语音邮件这些新的负担。技术发展还向我们提供机会,在个人电脑上一连几小时处理软件故障,或把因特网上那些无用的信息塞进自己的大脑。
除去技术发展,因特网指出了我们为何感到时间如此紧迫的第二个原因:信息爆炸。
几个世纪以前,人类积累的几乎所有知识都能装在若干哲人的大脑之中。如今,这些大脑休想容纳下一天中产生的新信息中的小小一部分。
各种消息、事实和见解从世界各个角落大量涌入。电视机能收到150个频道。因特网网址多达千百万。杂志、书籍和光盘只读存储器的数量也激增。
“在18世纪,整个国际学术界总共只有屈指可数的几家科学刊物,出版一本书是件了不起的大事,”哈佛大学比较动物学博物馆昆虫馆名誉馆长爱德华·威尔逊说。“如今,我本人就订阅了60或70种期刊杂志,以便自己跟上不断拓展的学术前沿中一个微小部分的发展动向。
我们产生日益加重的时间紧迫感还有一个原因:日渐繁荣富足。由于生产的物品与提供的服务越来越多,我们必须去消费。在广告的推动下,我们努力照办:我们多多购买多多旅游多多玩儿,但得尽力坚持下去。于是我们就深受威尔逊所谓的对极大富足不满之苦——即无休止的选择所造成的困惑。
当然,并非人人感到时间过度紧迫。“说我们都缺少时间只是随意讲讲,我们应该记住,这种说法大约只适用于一半人,”伦敦一家研究公司的未来基金会主任迈克尔·威尔莫特说。
“有些人早早退休了,有些人失业了,有些人或许只与经济活动沾点边,根本不会有这种情况。如果失业了,那你的问题就是时间太多,而不是太少。
总部设在伦敦的亨利中心预测小组组长保罗·爱德华兹指出,压力感也可能被夸大,或者被强加于自身。“人人都大谈压力,以至于多达半数的失业者或退休人员都会跟你说,他们根本来不及把事情做完,”他说。“这几乎是到了羡慕压力的程度。没有感到有压力,就不是成功者。人人都想表现几分时间紧迫感,以显示自己的重要。
这一切还有另外一个方面。几十年来由数千名志愿者所作的钟点日志表明,英国在最近十年中工作时间只略微增加,而在美国,即使对工作压力最大的专业人士和管理人员而言,工作时间实际上减少了。
在美国,马里兰大学社会学教授约翰·鲁宾逊和宾夕法尼亚州立大学研究闲暇问题的教授杰弗里·戈德比发现,自20世纪60年代中期以来,普通美国人每周增加了5小时空余时间,即工作、睡眠、乘车上下班、照料孩子和家务劳动之余的时间。
但增加的时间分配得并不均匀。受惠最多的是未婚者和子女不在身边的人。得益最少的——增加了不足1个小时——是有学前子女的双职工夫妇,这或许反映了父母在抚养子女方面花费更多时间这一倾向。
这里当然也存在着性别问题。家用器具的更新换代或许鼓励妇女去做有报酬的工作,但正如我们已经注意到的,技术发展并没有扫除家务杂活。其结果是,我们发现男女空余时间的分配惊人地不平等。据亨利中心的调查,在英国,有工作的父亲平均每周有48小时的空余时间。有工作的母亲只有14小时。
除去不平等,缺乏时间的感觉也普遍存在,:并引起了各种反应。反应之一是试图投入最少的时间以获取最大的满足。如今人们需要快餐,需要电台、电视台播放简短片断,还要即刻得到满足。时间一旦被浪费,人们就会很不高兴。
“人们谈论着质量时间。他们需要最佳时光,”亨利中心的爱德华兹说。“如果你带孩子去看电影或去麦当劳,但度过的时光并不甜美,你浪费了一个下午,感觉就像是你丢失了宝贵物品。钱丢失了还能挣回来,但时间浪费了就再也无法追回。
人们还试图购买时间。任何能帮助我们提高生活效率的事物都有越做越大的市场。美国人所谓的家政服务——做家务,带孩子,修剪花木,居家装饰——即为一例。网上零售商在看着销售额大幅增长——虽然利润尚未同样大幅增长。
对时间匮乏的第三个反应是有关人的一生应该工作多少年的争论增多。你比过去更常听到人们谈论早早退休,谈论放弃压力大的工作去从事工作时间短的工作。诸如英国全国工作年限论坛这样的机构像雨后春笋般出现了,敦促雇主终止让管理人员长时间加班的做法,而采取能适应家庭生活的工作方式。
所有这些反应的问题在于,把时间解放出来——无论是靠更充分地利用时间,靠购买他人的时间,还是靠缩短工作时间——是没有意义的,如果赢得的时间又即刻被用于其他目的。
正如戈德比所指出的,我们的紧张感并非源于时间短缺,而是因为我们试图在一个个时段中塞入过多的内容。“就像糖果店里的孩子,”他说。“有那么多美好的事情要做。选择之多,令人眼花缭乱。我们的空余时间在增加,但其速度跟不上我们心中日益增多的必须做的事。
更有效的解决方式或许在于去理解这一问题,而不是回避这一问题。
工业革命前,人们居住在交通联系不方便的小社区里。在本村范围内,人们自然而然地期望了解该了解的一切,见到该见的一切,做该做的一切。
如今,生性好奇的我们仍试图这么做。然而,地球村是一个有着无限可能的世界,我们永远无法实现自己的目标。
我们需要的不是更多的时间:是更少的欲望。我们定要关掉手机,让孩子们自己玩耍。我们定要少购物,少阅读,少出游。我们定要在有所为、有所不为方面给自己设定界限,不然则注定会越来越感到绝望。
第六单元
生活节奏
课文B
好了,承认吧—称就喜欢忙得团团转。
人在快车道
詹姆斯·格利克
我们东奔西忙。我们急急匆匆。时间紧迫是我们许多人的生活特点。时间利用研究者环顾四周,只见人人忙乱,处处步履匆匆。有时文明就像是“一个被踩瘪的大蚁冢”,约翰. P·罗宾逊和杰弗里·戈德比在《生活时间》一书中写道。
(1)即时行为主宰着一切。人们发表政治演说时,听众尚未形成看法,民意调查人员就利用电子装置进行当场测定;快餐店增设了快速通道。甚至给孩子念故事也得赶时间。《一分钟临睡前的故事》一书收的都是让忙碌的家长仅用一分钟就能讲完的老故事。
许多场所和物件都表明人们有急躁情绪。电梯里的关门按钮常常起心理安慰作用,让那些连10秒钟都觉得漫长难捱的乘梯人分散注意力。还有电话机的快拨键。还有可使影片和电视广告快速播放的遥控器。
时间之神温雅从容,索福克勒斯如是说。他那时或许如此。当今社会时间扬鞭催人。(2)我们人类选择了速度,凭借着速度而繁荣兴旺——其程度超过人们所普通承认的那样。我们块节奏工作、娱乐的本领赋予我们力量。我们为此兴奋不已。
如果匆忙是加速器的踏板,一心多用就是超速档。如今,完全可能做到边开车边吃东西边听录音书籍边打电话——要是你敢这么做。纽约的大卫·费尔德曼把用洁牙线清洁牙缝安排在日常浏览网上讨论之时。他已经学会用小手指敲击下行键。伦敦的迈克·霍尔德内斯看带字幕的电视节目,这样他就能把音量调低到听不见,好欣赏自己喜欢的与电视节目无关的音乐。有一整套的技术专门用来促进一心多用。如汽车电话。如健身器材上的搁书架。如防水的淋浴间收音机。
不久以前,对大多数人而言,听收音机是一项单一的活动。如今极少有人在听收音机时,别的什么也不干。
就连我们生活中占据重要地位的电视机也失去了控制力。在许多家庭里,电视机就一直开着,如同一个发出噪声的灯泡,人们在其微弱的闪光里日复一日地过着他们的家庭生活。
(3)脑海中充斥的这种种并行不悖的情况带来的是一种幸福感。每次我们都宁可大干一番而不愿厌倦懈怠。“人类从未,也用于不会选择放慢速度,”历史学家斯蒂芬. 克恩说。
我们染上了狂热——感觉竟然还不错。我们生活在忙乱中。“程度已经如此严重,我的生活排满了各种各样的活动,感觉就像是在进行奥运会耐力项目比赛:每日马拉松赛,”杰伊·沃加斯泼在《读者》上坦言。
当然,并非人人同染此病。(4)如果你奔忙不停,很可能你是奔忙在由技术所驱动的社会中。社会学家也发现,富裕程度和教育程度的提高带来时间的紧迫感。我们认为自己时间太少。难怪美国一位电信公司经理伊凡·塞登伯格拿子虚乌有、用户们却似乎颇为心仪的“一天变两天”程序开玩笑:“‘一天变两天’运用先进的时间安排、压缩技术,使你天天拥有48小时。时间比较多了,该程序就不很稳定,你会面临时间崩溃的危险,从有时间起到当前所有的一切都会倾倒在你身旁,把你吞入一个暂时不起作用的时区。
我们的文化把时间看做可囤积、保护之物。省时是众多书籍的主题,如《提高生活效率》、《悠着点》、《我的一天不止24小时》。商人预见到我们一心省时的欲望,于是推出快速烤炉、快速回放装置、快速冷冻以及快速贷款作为应对。
我们有那么多“节省时间”的方法,可省时这个概念真正意味着什么呢?省时是否意味着做得更多?如果是这样,那么在海滩用手机通话是节省还是浪费时间?如果你有两个选择:乘坐30分钟火车,其间你可以看书;开车20分钟,其间你不能看书。那开车是否算是省下10分钟而阅读却少了10分钟?
这些问题并没有答案。它们取决于一个很不明确的概念,即省时这一观念。有人说,初看我们是想节省时间,而实际上我们不过是想多做些事,而且要做得更快。也许,最简单的是要认识到,时间就在这儿,我们可以选择如何花时间,如何节约时间,如何利用时间,如何填补时间。
时间不是我们遗失的东西。时间不是我们曾拥有的东西。我们生活在时间之中。


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存