董玉振主编全球第一套双版本完整版《金瓶梅》介绍
全球第一套简体中文完整版双版本《金瓶梅》(一字不删),包括拥有最充分原始信息、最具可读性的“崇祯本”全部内容(该版本曾面向中国高级领导干部和学者及大型图书馆少量印制),并附录万历词话本中和崇祯本内容不同的部分(将词话本中与崇祯本差别较大的第一回前半部分,第五十三、五十四回,以及词话本特有,而崇祯本所无的“欣欣自序”、“廿公跋”、“词曰”以及“四贪词”,也一并附上)使得读者花一套书的钱,同时可得两大主要版本的内容。崇祯本的200幅精美插图,虽然有“春宫色彩”,也全以每图一页予以保留;崇祯本原有珍贵的眉批和旁评以双排小字体全部插入正文里(现有繁体竖排本,则是将眉批放在页眉位置,使读者不知批点何处)可起导读作用。并对原本中的异体字进行认真查对和部分替代,给今日读者的阅读必将带来不少方便。
该书主编董玉振为该书写序。董玉振将他就崇祯本是正宗版本的研究成果融入在该序言中否定了金学界关于版本课题的主流观点。董玉振博士的有关论文在第十二届国际《金瓶梅》学术研讨会上发表,引起极大关注。该论文被编入论文集的第一篇。
该书分平装和精装两种。
该书自2003年第一版上市以来,已经成为《金瓶梅》出版史上最受瞩目的版本。它有几个极重要的特点:
1, 这是中港台海外所有版本中,唯一的简体完整版。
2,这是该书出版史上唯一含两大传本系统的版本。以崇祯本为主体,将词话本不同的内容附录在最后。(以后其它版本只能来抄本版本的编辑思路)
3, 该书包含崇祯本的全部评点,对读者有导读作用。没评点,很多人看不出该书的精妙。
4, 该书含崇祯本的全部200幅原图。董玉振对其中破损较严重的40多幅图本着修旧似旧的原则予以修复。
5,主编董玉振所写的前言,展示他首次发现的强有力证据,证明崇祯本才是《金瓶梅》祖本,而词话本则是被后人修改的。这是董玉振对金学研究的贡献,否定了学术界关于词话本是祖本的主流认识。
6,平装和精装全部为穿线装订。
7,该书所用纸张薄而不透,可存放较长时间不变黄。
为什么要读《金瓶梅》?
毛泽东说:《金瓶梅》是《红楼梦》的祖宗。在现代语境下:《红楼梦》是《金瓶梅》的山寨版。两本书结构,人名模式,故事主线条,太类似了。
鲁迅说:同时说部,无一上之。明朝是中国小说兴起繁盛时期,大师此言当不为过。
蒲松龄没说什么,但1990年代在日本发现他的一本传说的书,里面成段抄袭了《金瓶梅》。蒲老乡哪好意思讲,涉及大师抄袭啊。
崇祯版的评点者(基本确认是这老前辈干的好事),更不客气:以为此书为秽书者,无目者也。在我看来纯粹是史公文字。
主编董玉振说:过去对该书完全没好感,原来是看错版本了。算啦,辛苦几年给读者编个最好的,为《金瓶梅》出版立个标杆,免得读者像我这样差点有遗珠之憾。
不读《金瓶梅》者,没资格谈乱中国文学史。因为《金瓶梅》背负着中国文学史的两个里程碑:第一本文人独创,第一本世俗长篇。