待解之谜|《拉斯维加斯枪击案》:枪手已确定,疑问仍重重

2017-10-03 从余启 我与我们的世界 我与我们的世界


欢迎打开“我与我们的世界”,从此,让我们一起“纵览世界之风云变幻、洞察社会之脉搏律动、感受个体之生活命运、挖掘自然之点滴奥妙”。

我与我们的世界,既是一个“奋斗”的世界,也是一个“思考”的世界。奋而不思则罔,思而不奋则殆。这个世界,你大,它就大;你小,它就小。

欢迎通过上方公众号名称打开公众号“查看历史信息”来挖掘往期文章,因为,每期都能让你“走近”不一样的世界、带给你不一样的精彩


本期导读:拉斯维加斯露天音乐会现场发生的枪击事件,截至到目前已造成至少58人遇难,500多人受伤。64岁的当地居民史蒂芬·帕多克从一家酒店高层房间向约有22000人参加的室外音乐节现场疯狂扫射。


警察冲进酒店房间时,帕多克持枪自杀身亡,警方在房间里还找到10多支枪。情报人员调查发现,该事件与国际恐怖主义没有联系,尽管伊斯兰国声称与之有关。


美国总统特朗普在白宫的发言中表示,该袭击事件是“纯粹的邪恶”,并对紧急救护工作进行了肯定,称赞救护人员的“神速”行动拯救了生命。特朗普在发言中还表示,将于周三到访拉斯维加斯。



Stephen Paddock: Las Vegas suspect a quiet retired accountant

拉斯维加斯枪击事件嫌犯史蒂芬·帕多克:一位正安静享受退休生活的会计师


Alleged Las Vegas concert gunman Stephen Paddock was a former accountant who appeared to be living a quiet retirement in a desert community.

曾是一位会计师,作财务工作,目前已退休。


The 64-year-old, of Mesquite, Nevada, had a pilot's and hunting licence and no criminal record, said authorities.

曾拥有小型飞机驾驶执照,并拥有狩猎执照,并无犯罪记录。


One former neighbour said the suspect was a professional gambler and "weird".

邻居称嫌犯是一位专业的赌博人员,行迹“怪异”。


There was reason to believe Paddock had a history of psychological problems, a US official told Reuters news agency.

媒体报道,有理由相信,嫌犯曾有过心理问题。


It is the deadliest shooting in modern US history, with the toll surpassing the 49 killed at a nightclub in Orlando, Florida, in June 2016.

拉斯维加斯枪击案死伤最为严重,超过2016年6月佛罗里达枪击案中遇难人数49人。


Paddock opened fire from the Mandalay Bay Hotel and Casino on Sunday night, killing at least 58 people and wounding more than 500 others, before turning the gun on himself as police closed in, said officials.

目前已造成至少58人遇难,另有500多人受伤。



Las Vegas Sheriff Joseph Lombardo said investigators found "in excess of 10 rifles" in the 32nd-floor hotel room that Paddock checked into on 28 September.

搜查人员在酒店房间发现十多支枪。


The FBI said its agents had established no connection between Paddock and any overseas terrorist group, despite a claim from so-called Islamic State.

美国联邦调查局表示,嫌犯与海外恐怖集团无关。


The suspect's brother, Eric Paddock, told reporters their father was a bank robber who used to be on the FBI's most wanted list and once escaped from prison.

嫌犯父亲曾抢劫银行。


According to a 1969 poster issued by law enforcement for the fugitive, Patrick Benjamin Paddock was "diagnosed as psychopathic".



Eric Paddock told reporters outside his Orlando home that the family were stunned by his brother's alleged involvement in the Las Vegas massacre.

嫌犯的家人得知嫌犯的所做作为后,表示震惊。


"There's absolutely no sense, no reason he did this," he said.

家人表示:“他这样做,完全是疯了,完全没道理这样做。”


"He's just a guy who played video poker and took cruises and ate burritos at Taco Bell."


He told reporters his brother was "not an avid gun guy at all" and had no military background. He assumed he must have just "snapped".

家人也表示,嫌犯“不是一个对枪支痴迷的人”,很可能只是“一时精神崩溃”。


译者注:

Snap: to suddenly stop being able to control your anger, anxiety, or other feelings in a difficult situation.



According to NBC News, Stephen Paddock recently made several gambling transactions in the tens of thousands of dollars.

媒体报道,近期嫌犯曾进行几次赌博,金额有上千万美元。


The network, citing law enforcement officials, said it was unclear whether those bets were wins or losses.

不过不清楚嫌犯在那几次赌博中是输是赢。


The suspect's other brother, Bruce Paddock, told NBC his brother had made money through apartment buildings, which he owned and managed with his mother, who lives in Florida.


Defence contractor Lockheed Martin said Paddock once worked for one of its a predecessor companies some three decades ago


Las Vegas police said Paddock's only previous known brush with the law was a routine traffic violation.

嫌犯只有过一次普通的交通违规记录。



Investigators have searched the suspected gunman's two-storey home, which is part of a retirement community about an hour from Las Vegas.


Quinn Averett of Mesquite Police said it was a "nice, clean home, nothing out of the ordinary".

警方搜查嫌犯住处时,发现“很整洁、干净,一切都很正常”。


He said he believed some weapons and ammunition were found inside.


Paddock moved there in 2013 from Texas, property records indicate.



He lived in the property in Babbling Brook Court with his girlfriend Marilou Danley, 62, records show.

嫌犯62岁的女朋友目前已不在美国。


Authorities had earlier appealed for help in finding Ms Danley, but she was traced outside of the US.


Investigators later said she had been interviewed, and was "no longer being sought out as a person of interest".

调查人员目前已排除嫌犯的女朋友与事件有关。


She was not with Paddock when he checked into the Mandalay, police said.



They said the gunman had been "utilising some of her identification".


According to US media, the suspect had had a licence to fly small planes and had owned two aircraft.

嫌犯曾拥有小型飞机驾驶执照,并拥有两架小型飞机。


Stephen Paddock's former neighbour, Diane McKay, 79, told the Washington Post the suspect and his girlfriend always kept the blinds closed at their home.



"He was weird," she said. "Kept to himself. It was like living next to nothing.


"You can at least be grumpy, something. He was just nothing, quiet."


In 2012, Paddock filed a negligence lawsuit against The Cosmopolitan hotel in Las Vegas, after a fall caused by an "obstruction" on the floor, according to his brother.


The legal action was dropped by both parties in 2014.



往期精彩:


西方社会一瞥|《BBC》:活在“水深火热”中的西方人民

印度社会一瞥|《经济学人》:爱情,在不同信仰之间挣扎

巴西一瞥|《里约热内卢》:是魅力之城,还是暴力之都?

中亚一瞥|《经济学人》:塔吉克斯坦的全国性“剃须”运动

缅甸一瞥|《昂山素季》:雄韬大略政治家,还是政客一枚?

《全球脑库》: 历史创造特朗普,还是特朗普创造历史?

诺奖得主谈美国梦|《全球脑库》:美利坚合众国特色之梦

一直在变|《婚姻制度》:制度源于历史,终将也消于历史

新知|《性福事关幸福》:性福该如何获取,幸福该如何抵达

新知|《苍蝇难拍》:苍蝇的反应速度为啥子能完胜人类?


注:

1:本文为原创,若发现不错,欢迎转发共享

2:想为小编原创加油,只需点击下方微信“赞赏”功能为原创打赏,苹果用户看不到微信赞赏功能,可通过下方微信支付向小编转账,感谢支持

3:英文源自BBC,图片源自网络,非商业用途

4:可将本公众号设为“置顶公众号”,第一时间收到最新消息。

5:若有任何方面的问题,可随时联系进行沟通

6:关注可搜索“我与我们的世界”或扫描下方二维码: