洁白如樟脑,蛇王为项链 | 南印游记之二
今天继续连载游记。
泰米尔纳德邦的印度教徒信湿婆派的居多。湿婆和毗湿奴、梵天并称三相神,中文教材上说这三位一位毁灭、一位维持、一位创造。其实吧,他们的权力划分可没这么清楚,全靠信徒讲故事争取。只可怜梵天座下无人,创造之功都占得不太稳。
此邦的湿婆派庙中,最宏伟,香火最旺的莫过于马杜赖的米纳克西安曼神庙(Meenakshi Amman Temple)和吉登伯勒姆的海漆舞王庙(Thillai Nataraja Temple)。
伟大的米奈克西安曼神庙供奉的主神是三乳女神米纳克希和她的配偶湿婆。在此地,湿婆甚至不被称为湿婆,而叫做Sundareswarar,美丽之主。
相传,潘地亚的一个国王和他的王后受到祝福,湿婆之妻帕尔瓦蒂转生在祭火之中,成了他们的女儿米纳克希。这个女儿天生有三乳,有神谕说直到她遇到今生所爱,第三乳才会消失。
长大后,米纳克希成了女战神,征服了三界,甚至打下了梵天界、毗湿奴界。当她挥师吉罗娑山时遇到了湿婆,第三乳突然消失,她发现原来面前的就是今生所爱。于是把湿婆娶回了家。
所以,这个神庙的主人是米奈克西而不是湿婆。大概正是这个原因,供奉女神的大殿非教徒一律不可进,供奉湿婆的大殿就随便了非教徒别进胎室就行。
真是个典型的“众神之神惨遭家暴”注1式的神庙。
还记得上几篇里,我重复在说的湿婆作弊赢得舞王的故事吗?泰米尔人相信,这个故事就发生在吉登伯勒姆(Chidambaram)的海漆舞王庙那地方注2。海漆树(Exocoeria agallocha)是一种红树林树种。相传湿婆曾在吉登伯勒姆的海漆林中显圣,惩罚了一群自认为可以通过魔法控制神的仙人。是故,这儿的神庙常冠有“海漆”之名。
这两座神庙用色奔放,建筑华丽;祭祀忙于仪式,不屑于拉游客点红捐款;信众虔诚、友好,又执着于自己的仪式,唱经声不绝于耳。总体而言,想感受印度教的氛围,来看看不错。
然而,我并不准备仔细讲它们。因为有更好的。
上一篇里,我提到了一个在泰米尔纳德邦参观的技巧:跟着联合国教科文组织认定的世界遗产的走。想在这个邦看最美的湿婆神庙?咱们继续。
有三个神庙,距今已有大约1000年的历史。它们建造于泰米尔纳德邦最荣耀的时代——朱罗帝国。这三座庙被合称为伟大的朱罗活神庙(Great Living Chola Temples)。
所谓Great Living Chola Temples,其中有两个词需要解释一下。
朱罗帝国,是南印乃至整个印度史上最神奇的国家之一——神奇,在于这是个外向征服的国家。很难印度教古国都像活在摩诃婆罗多的时代,和临近的小国打来打去,此消彼长。很难有像朱罗这样的大帝国往国外打。打得多远?陆地上,从南印打穿东北印进入了孟加拉国;坐着船,吞并斯里兰卡,打下马尔代夫,虐得马来西亚、印度尼西亚的古国纷纷称臣。
武力上的黄金时代,支撑起了商业的繁荣,在11-12世纪,朱罗帝国的海军和商船支配了印度洋。宋元时期来华经商的泰米尔人非常多,泉州不少印度教遗迹应该都是他们留下的,而这商业基础,大抵上就是朱罗奠定的。
在前代跋罗婆王朝的基础上,朱罗又创造出了艺术的繁荣。朱罗帝国的三位帝王,建立了三座皇室大庙——三座伟大的朱罗活庙——坦贾武尔湿婆大庙(Brihadeeswarar Temple)、恒河征服者朱罗湿婆庙(Gangaikondacholeeswaram Temple)、爱罗婆多湿婆庙(Airavatesvara Temple)注3。
而所谓“活”,我们不妨拿它们和柬埔寨的吴哥窟、越南的美山圣地、印尼的普兰巴南做对比。这三处神庙,四时有信徒朝拜,庙内祭火常燃,祭祀按时普祭,神像也有人照顾。这就是“活”。而后面这三处印度教造物,只是神庙遗迹,当地人早已不再信仰印度教,别说朝拜了,美山圣地里还有地雷呢你四处走走看。
这种“活”,你是能够感受到的。和其他神庙不一样,这三座伟大的朱罗活神庙几乎完全对非教徒开放,基本每个角落都能参观。
三座大庙中,最为恢弘壮美的是坦贾武尔湿婆大庙。
“Brihadeeswarar”是印地语转写,“Brihad”意思是大,“eeswarar”是湿婆的异名(另外两神庙名字结尾也有这个词,就写法不一样)。
坦贾武尔湿婆大庙坐西朝东(偏北),东面开有三重塔门(gopuram,晚几个世纪的神庙会四面开塔门),中央大殿上装有方锥形圣塔(vimana),塔高60米,形似冠冕,是全世界最高的神庙圣塔之一。关于它有一个传说:这座圣塔实在太高,因此塔顶的影子都落不到地上。但这样的照片其实有人拍到过。在主殿四周,有一圈回形柱廊。这样的布局,在其他两座朱罗活神庙里也看得到。
如此辉煌大庙,不只是远观宏伟,近看也是无比华丽。神庙的墙上,装饰有很多神像,这些神像姿态流畅,神态雍容,无需多说,咱们看图:
主殿正前方,有一座四面透风的大亭,亭内供奉着一尊由一整块巨石雕刻的湿婆坐骑公牛南迪像,重约20吨。亭子的天花板上有彩绘,用色极其雍容奔放(颜料一看就很贵。
而在柱廊内,供奉有大量的湿婆林伽,林伽之后,是大量的壁画。这些壁画也非常值得每一张仔细看。
坦贾武尔湿婆大庙的建造者是罗茶罗乍一世,泰米尔人最杰出的帝王之一。他的名号“Raja raja”意味众王之王。这位帝王雄才大略,统一南印诸国,侵入斯里兰卡,北方打进了旁遮普。他还重整税制,精简行政,奠定了帝国的国本。
在他奠定的基础之上,朱罗帝国最伟大的征服者——拉真陀罗一世——诞生了。
拉真陀罗一世的名号“Rajendra”意味众王之主。这位征服者击败了印度东北部的波罗帝国(Pala Empire),打进了现代孟加拉国的领域。在海上,他的海军彻底征服了斯里兰卡,随后横跨印度洋,攻向中南半岛和苏门答腊岛,击败了当地的南岛人古国。于是,印度洋成了朱罗帝国的内海。
军事上的顺遂,让这位伟大的征服者决定迁都,建立了新城Gangaikonda Cholapuram。Gangaikonda一词,字面上的意思是“取自恒河的水”,看起来很平和。但恒河不在朱罗帝国即有的领土上呀,怎么取呢?打过去,征服恒河边的国家呗。这座恒河征服者朱罗城的建立,就是为了纪念拉真陀罗一世征服了恒河边的国家。而城中的大庙,就是恒河征服者朱罗湿婆庙,又名Gangaikonda Cholapuram temple或Brihadeeswarar Temple。
理论上来说,拉真陀罗一世时国力更强,恒河征服者朱罗湿婆庙应该会更有看点。它的圣塔高55米,不比坦贾武尔湿婆大庙矮多少,塔的线条有向内凹的弧度,看起来更优美。这也说明,这应该是一个宏伟优美的大庙。
但一圈走下来,你会发现它空荡荡的,柱廊不复存在,庙内外还有些不太协调的新建筑和雕像。比如大殿前的南迪,就是后来补的。到底发生了什么?13世纪时,朱罗帝国衰退。老对头潘地亚王朝复兴,攻入恒河征服者朱罗城,大肆破坏报复。一个新兴的首都就此毁灭。只剩大庙残存。
但仅存的那些雕塑,和高耸的圣塔,依旧能让我想象他最辉煌的时刻。
在空荡荡的主殿内,祭祀供奉了一尊铜制舞王和两尊共舞的女神。它们身着华服,头戴花环,看起来不像是高高在上的神,而像是跳着爱之舞的年轻人。这几尊铜像似乎在倔强的告诉我们,这座神庙还活着。
最后要说的,是爱罗婆多湿婆庙。爱罗婆多是天帝因陀罗的坐骑,是一头大白象。它曾被“嘴炮仙人”敝衣仙人注4诅咒,颜色不再纯白。直到在这座神庙里沐浴,才变回白色。
爱罗婆多湿婆庙的建造者是罗茶罗乍二世,他可以说是朱罗帝国的嘉庆帝,自他开始,帝国江河日下。他所建造的爱罗婆多湿婆庙比前两坐朱罗大庙要小得多,其圣塔就“只有”24米高。但是,精细程度高不止两档。不信我们来看图:
这般细致之美,和前两座神庙的恢宏之美迥然不同。到底能有多精细?我们来看下面这尊战神之妻像。它的鼻子和耳朵上,插着两根细细的枯草。插草的地方,是造像时就留下来,用来装首饰用的。
而这份精细,又集中体现在了主殿前大厅内的柱子上。这个大厅很像更后期神庙里的千柱亭,但结构又不太一样。而这每一根竹子上的每一幅浮雕,都在讲述不同的故事。在落日前的很短一段时间内,阳光会撒进柱厅内,将这些精美绝伦的柱子照成金色。
神庙内,还有一座小小的美术馆,内藏有很多神像和壁画。管理员非常热情,他非常希望外国人去多看看他们的神庙,拉着我们讲解、给神像拍照(当然,他也想要小费,但只想要小费的用不着像他那样催着我们多拍照),甚至要求我们摸一摸石像和后修的壁画,感受他们的工艺和历史(但还是不敢伸手)。
上面这一尊是战神迦絺吉夜(Karthikeya,就是佛教里的韦陀)像。20世纪初,它的头丢了,直到30年前突然又被找了回来(具体年代可能有出入,没记住)。但他身下的孔雀的头,和身边的那些残像,就无法复原了。
这些伟大的朱罗活神庙依旧在面对时光的侵袭。尽早去看吧。
交通和旅游信息:
三座神庙,彼此之间不远但也不太近。
从金奈去坦贾武尔有火车,睡一晚就能到。印度的火车不报站,上下车自己开门,自己找车厢,切勿坐过。可以选首发金奈终点坦贾武尔的火车,就不怕坐过了。
坦贾武尔除了湿婆大庙之外,还有一座皇宫可看。这个城市至少可以待上一天。
爱罗婆多湿婆庙位于贡伯戈纳姆(Kumbakonam)近郊的达拉苏拉姆(Dharasuram)。贡伯戈纳姆和坦贾武尔之间,火车3小时。贡伯戈纳姆和达拉苏拉姆之间,坐突突车大约20分钟。贡伯戈纳姆还有好几座很有意思的庙,下一篇讲。
从贡伯戈去恒河征服者朱罗城,就需要包车了。开车大约一个半小时。顺着那个方向再开一个半小时,就能到海漆舞王庙所在的吉登伯勒姆。
那边包车很便宜,可以让酒店帮忙叫。我们一早从贡伯戈走,去恒河征服者朱罗城,再去吉登伯勒姆,在舞王庙前和司机分开,一共花了2500卢比,包油。
下一篇,我们一起来看看毗老师的神庙。
注释:
1 此处是中国印度神话爱好者圈子里喜闻乐见的一个梗。
2 此说法是当地导游跟我讲的,英文资料我没看到,部分存疑,但舞王扭腿作弊像确实南印更常见。希望网友们能提供更多资料。
3 此处未从旧译。网上常见的几个翻译都是音译,太不明所以。比如,“Gangaikondacholeeswaram”是印地语的转写,联合国教科文组织官网翻译为“康凯康达秋里斯瓦拉姆”,这什么鬼,按音译来也不对。于是我决定重译。花老师的翻译底子是博物学翻译,所以以意译为主。为啥这么翻,后文会解释。可惜的是,我没查到这三大庙的泰米尔文庙名含义,所以也只能做二次翻译了。
4 敝衣仙人是印度神话中的知名仙人,脾气特别臭,负责通过诅咒推动剧情发展,他的出现几乎是公式化的存在,大概很多写作者需要剧情有个大转折时就会写他突然冒出来来一发嘴炮。有神话认为他是湿婆的愤怒所化。
图片如未标注,皆为我本人拍摄。
喜欢请分享,如需转载,请联系我。
如果觉得有用,可以给我打钱: