Mr. Simms, I will give you one finalopportunity to speak up.Simms先生,我给你最后机会。 Mr. Simms doesn't want it.Simms先生不需要。 He doesn't need to be labeled still worthyof being a Baird man.他不需要被贴上博德人标志。 What the hell is that?那算个什么? What is your motto here?你们的座右铭是什么? Boys, inform on your classmates,save yourhide, anything short of that,we’re gonna burn you at the stake?孩子们,出卖朋友求自保?否则烧得你不见灰? Well, gentlemen,先生们。 when the shit hits the fan, some guys runand some guys stay.出纰漏时,有人逃跑有人留下。 Here's Charlie facing the fire, and there'sGeorge hiding in big daddy's pocket.Charlie面对烈火,那边的Georg躲进老爹George的口袋里。 And what are you doing?结果你做什么呢? You're gonna reward George and destroyCharlie.你奖励George,摧折Charlie。 I don't know who went to this place.我不知道谁念过博德。 William Howard Taft, William JenningsBryant, William Tell, whoever.William Howard Taft,William Jennings Bryant, William Tell等等。 Their spirit is dead, if they ever had one.他们精神已死,根本没有。 It's gone.已经没了。 You're building a rat ship here, a vesselfor seagoing snitches.你在这培育的是老鼠大队,一堆卖友求荣客。 And if you think you're preparing theseminnows for manhood, you better think again, because I say you are killing thevery spirit, this institution proclaims it instills.如果你以为在锻炼虾兵成龙头,最好三思。因为你正扼杀了这所学府所坚持的精神。 What a shame.真是耻辱。 What kind of a show are you guys putting onhere today?你们今天给我看的是什么秀? I mean, the only class in this act issitting next to me.唯一有格调的,坐在我旁边。 I'm here to tell you this boy's soul isintact.我可以告诉你,这孩子的灵魂没有被污染。 It's non- negotiable. You know how I know?无庸争辩的,为什么我知道? Someone here, and I'm not gonna say who,offered to buy it.有人,我不说是谁,要收买他。 Only Charlie here wasn't selling.但Charlie不为所动。 I've been around, you know?我是见过世面的,明白吗? There was a time I could see.曾经我还看得见。 And I have seen.我见过。 Boys like these, younger than these, theirarms torn out, their legs ripped off.很多很多更年轻的男孩,臂膀被扭,腿被炸断。 But there is nothing like the sight of anamputated spirit.那些都不及丑陋的灵魂可怕。 There is no prosthetic for that.灵魂不可能有假的。 You think you're merely sending thissplendid foot soldier back home to Oregon with his tail between his legs, but Isay you are executing his soul!你以为你只是把这好青年像落荒狗似地送回家,我认为你是处死了他的灵魂! And why? Because he's not a Baird man.为什么?因为他不是Baird人。 Baird men. You hurt this boy, You're gonnabe Baird bums, the lot of you.Baird人,伤害了这男孩。你就是Baird孬种,你们全是。 As I came in here, I heard those words:“cradle of leadership”.来这儿的时候,我听到类似“领袖摇篮”的字眼。 Well, when the bough breaks, the cradlewill fall, and it has fallen here.支干断掉时,摇篮就垮了,它已经垮了。 It has fallen.已经垮了。Makers of men, creators of leaders.人类制造者,领袖创造家。 Be careful what kind of leaders you'reproducing here.当心你创造的是哪种领袖。 I don't know if Charlie's silence heretoday is right or wrong, I'm not a judge or jury.我不知道Charlie今天的缄默是对是错,我不是个裁判或者评审。 But I can tell you this: he won't sellanybody out to buy his future!但我可以告诉你:他绝不会出卖别人以求前程。 And that, my friends, is called integrity.而这,朋友们,就叫正直。 That's called courage.也叫勇气。 Now that's the stuff leaders should be madeof.那才是领袖的要件。 Now here's Charlie. He's come to thecrossroads.而Charlie,他也走到了十字路口。 He has chosen a path. It's the right path.他选择了一条路,一条正确的路。 It's a path made of principle that leads tocharacter.充满原则,通往个性之道。 Let him continue on his journey.让他继续他的行程吧。 You hold this boy's future in your hands,Committee.他的前途掌握在你们手中,委员们。 It's a valuable future, believe me.相信我,绝对是有价值的前途。 Don't destroy it. Protect it.别毁了它,保护它。 Embrace it.拥抱它。 It's gonna make you proud one day, Ipromise you.有一天你们会很自豪的,我保证。
※ 本文摘自美国电影《闻香识女人》(Scent of a Woman)台词