查看原文
其他

你知道,“立春”用法文怎么说吗?

Ce qu'il faut savoir sur le Début du Printemps


立春是农历二十四节气之首。立春,意味着万物起始、一切更生,开启新的轮回。古籍《群芳谱》对立春解释为:“立,始建也。春气始而建立也。”从秦代起,中国就一直以立春作为孟春时节的开始。“阳和起蛰,品物皆春”,过了立春,万物复苏,生机勃勃。


Le Début du Printemps (en chinois 立春, Lichun), le premier terme solaire de l'année dans le calendrier lunaire chinois, marque traditionnellement le début de l'année ainsi que le début du printemps. Pendant cette période, les gens mangent des rouleaux de printemps, jouent au Jianzi et collent des couplets parallèles d'heureux augure pour célébrer un nouveau départ.


鞭春牛

土牛迎春  万象更新

鞭声作响  五谷丰登


Ce jour-là, en fouettant un bœuf en argile, les Chinois de l'antiquité exprimaient leur souhait d'une récolte exceptionnelle pour le Nouvel An chinois à venir.


贴春联

南北朝始  宜春贴兴

平平仄仄  祈福吉庆


Ce jour-là, les Chinois collent traditionnellement des couplets parallèles d'heureux augure, qui portent leurs souhaits sincères pour chasser le malheur et accueillir le bonheur.


踢毽子

春风送暖 玉燕翻飞

三五成群 花毽腾踢


Dans les régions au sud du fleuve Yangtsé, le Jianzi est une coutume folklorique traditionnelle pour les habitants locaux. Bien que le terme solaire indique une période plus chaude à venir, les gens jouent au Jianzi, une sorte de petit éteuf garni de plumes, pour améliorer la circulation sanguine et se protéger du froid car il fait encore frais.


探春蚕

面蚕酥脆 迎春祈福

齐家共享 和美安康


Manger des rouleaux de printemps est une autre tradition au début du printemps. Les gens partagent des crêpes minces frites et des rouleaux farcis de légumes et de viande frais pour célébrer l'arrivée du printemps et se souhaiter une bonne santé.



来源:人民网法文版


推荐阅读


中国春节传统文化之二:团团圆圆“年夜饭”

2021-02-02

预告来啦!驻比利时大使馆2021年“云上春节”即将推出

2021-02-01

提醒在比中国公民春节期间做好疫情防控和安全防范

2021-01-30

关于北京严格控制第三国人员中转入境的提醒

2021-01-30





想关注我们?

请长按下图青花盘中的二维码





(若图中二维码无法识别,请点击放大图片后识别)

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存